Что есть Истина

Адвентисты Седьмого Дня (АСД) => Рассуждение над учением АСД => Тема начата: Николай от November 08, 2015, 02:41:40 AM

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 08, 2015, 02:41:40 AM
Давно уже пора начать эту тему, потому, что очевидно попрание святыни не только Израиля, но и всего христианского мира.

Заметил я, что переделки в переводе Библии адвентистами, касаются всё этого же ЗАКОНА. Я давал список текстов (стихов), где обозначено КЕМ СОБЛЮДАТЬСЯ ДОЛЖЕН ДЕКАЛОГ, ГДЕ (в каком регионе земного шара) и для каких целей. http://thatisthetruth.org/index.php?topic=357.0

ВСЁ ЭТО НАСТОЛЬКО ИСКАЗИЛИ, ЧТО ТЕПЕРЬ эти действия (что, где, когда) касаются только исполнения вспомогательных постановлений
А МИШПАТИМ (закон высшего суда) ЗАТЁРТ В ОТНОШЕНИИ ТОГО, ЧТО ЕГО БОГ ДАЛ ИЗРАИЛЮ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО ПРОЖИВАНИЯ В ЗЕМЛЕ ОБЕТОВАННОЙ.

Вот яркий пример


1 Вот заповеди, постановления и законы, которым повелел Господь, Бог ваш, научить вас, чтобы вы поступали [так] в той земле, в которую вы идете, чтоб овладеть ею;
(Второзаконие 6 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

"LXX: και И Αũται эти αι  εντολαι заповеди και и τα  δικαιώματα требования και и τα  κρίματα, суды, όσα сколькие ενετείλατο приказал κύριος Господь ο  θεος Бог ημων наш διδάξαι научить υμας вас ποιειν делать ούτως так εν в τη̣  γη̣, земле, εις в ην которую υμεις вы εισπορεύεσθε входите εκει туда κληρονομησαι унаследовать αυτήν, её,

MT:  וְזֹאת likewise הַמִּצְוָה is the commandment הַֽחֻקִּים  the statutes  וְהַמִּשְׁפָּטִים  and the judgments  אֲשֶׁר which צִוָּה  has commanded יְהוָה  the LORD  אֱלֹהֵיכֶם your God  לְלַמֵּד  teach אֶתְכֶם     לַעֲשֹׂות  do בָּאָרֶץ  the land  אֲשֶׁר  which  אַתֶּם  you  עֹבְרִים  are going  שָׁמָּה  in it לְרִשְׁתָּֽהּ׃  to possess " (Втор. 6:1)

***
ВОТ САМ КРАСАВЕЦ -МИШПАТИМ. Он упомянут в этом тексте. А АДВЕНТИСТЫ СПРЯТАЛИ ЕГО, ПОТОМУ ЧТО ДАЛЬШЕ СКАЗАНО ГДЕ ДОЛЖНЫ ЕГО СОБЛЮДАТЬ.
וְהַמִּשְׁפָּטִים   
Номер Стронга: 4941
מִשְפָט
1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда;
3. закон, устав;
приговор, постановление (суда), осуждение.
Произношение:             mish-pawt'

***
הַמִּצְוָה
Номер Стронга: 4687
מִצְוה
заповедь, повеление, приказание, завещание;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             mits-vaw'

***
הַֽחֻקִּים   
Номер Стронга: 2706
חק
1. участок, предел, удел, доля;
2. обязательство, долг;
3. срок;
4. закон, устав, постановление, определение;
син. 01881 (דָת), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             khoke

***и вот то слово о том, что Бог приказывает о этих трёх перечисленных слов соблюдения
צִוָּה   
Номер Стронга: 6680
צוה
приказывать, повелевать, заповедовать.
получить приказ, повеление или заповедь.
Произношение:             tsaw-vaw'



И ВОТ ПЕРЕВОД ЗАОКСКОГО ИПБ
1 И вот Наказустановления и правила, Заветом определенные, которым научить вас повелел мне Господь, Бог ваш, чтобы вы жили по ним в той стране, овладеть которой идете.

***
Прежде всего есть необходимость рассказать читателю о том, что в Торе Моисея (в Пятикнижии) упоминается масса различных слов со значением "закон".
Читая Тору (книги) Моисея на Иврите, я обнаруживаю, что "декалог" (если на греческом) написан на скрижалях. Он назван еврейским словом "Мишпатим" (закон, суд) в пятой главе Второзакония, первый текст.
Очевидно, что мишпатим состоит из 53 заповеди. ДЕСЯТЬ ИЗ НИХ ВЫДЕЛЕНЫ ОСОБО, КАК СУТЬ ВСЕГО МИШПАТИМА, И КАК УСЛОВИЯ ЗАВЕТА (скрижали ЗАВЕТА).
Есть ещё наблюдение за тем, что еврейское слово "Тора" имеет три разных значения (закон, учение, и книги Моисея). Упоминается это слово и в значении НАСТАВЛЕНИЯ.
Когда читаешь внимательно, то выясняется, что Торами названы мелкие законы о проказе или назорействе (типа заповедь состоящая из двух-трёх заповедей). И если в некоторых местах слово "Тора" переводится как "закон", то переводится только в отношении таких вот законов (Евреи говорят - "в узком значении слова "Тора").

Есть ещё одно слово "закон или устав", который касается жертвоприношений и предписаний к праздникам - "ХОК (или ХУК-КА)" (обобщенно - "ХУКИМ").
Когда текст Писания ведёт речь о соблюдении, то везде рядом с "мишпатимом (МИШПАТ)" стоит "ХОК". И обобщается эта пара законов словом "Тора". Получается, что Тора (как учение) состоит из двух половин соблюдения (мишпат + хок). Мишпат состоит из заповедей -"Миц-ва" (десять из них записаны на скрижалях ЗАВЕТА). ХОК тоже состоит из заповедей.
(Совокупность двух законов (церемониальный закон-устав -"ХОК" и моральный закон-суд -"МИШПАТ") составляет Тору ((учение Ветхого завета)(В таких местах слово "Тора", в широком значении этого слова, означает "УЧЕНИЕ")).

Иеремия пишет (31гл:33ст.), что на сердце новозаветного человека будет написана Тора (учение), по этому не будут УЧИТЬ ДРУГ ДРУГА (в 34 ст.).
Во многих местах говорится, что Тора (учение), дана для научения. Хотя и в отношении мишпатима-закона есть сказано: "для научения" (ведь мишпатим входит в состав учения Иудаизма).
Получается, что на смену Торы (учения) Ветхого завета, пришла Тора новозаветного учения Христа.
Очень важно не путать " разные торы узкого значения" с "Торой, как главенствующее учение".
Учение-Тора, стоит выше всех законов.
Учение-Тора, в состав которого входят все законы (и торы разные, и сам мишпатим и закон-устав (закон-устав называется обобщённо - "ХУКИМ").


ДЛЯ ПОЛНОЙ ЯСНОСТИ ЕСТЬ ТЕКСТ ВИКИПЕДИИ https://ru.wikipedia.org/wiki/Тора
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 08, 2015, 03:08:29 AM
В книге Исход 25:16 и 21 появилось совершенно новое выражение не библейского характера - "СКРИЖАЛИ ЗАКОНА" 

16 В ковчег же положи скрижали Закона, которые Я дам тебе.
21 Скрижали Закона, которые даю тебе, положи в ковчег, и на него поставь Покров примирения.
 
Исход 40:3 и 20-21
3 Внесите туда ковчег со скрижалями Закона и сокройте его за завесой.
20 Он взял обе скрижали Закона и поместил их в ковчег, вставил шесты в кольца ковчега и положил на него златой Покров примирения.
21 Ковчег он внес в Скинию и повесил перед ним завесу — закрыл ковчег Свидетельства — как повелел ему Господь.

Числа 4:5
5 Когда всему стану вашему надо будет в путь отправляться, Аарон и сыновья его должны войти в Шатер, снять внутреннюю завесу, закрывающую Святая святых, и покрыть ею ковчег со скрижалями Закона.

Числа 7:
89 И всякий раз, когда Моисей входил в Шатер Откровения, чтобы говорить с Господом, он слышал Голос, обращавшийся к нему оттуда, где над златым Покровом, что на ковчеге со скрижалями Закона, стояли два херувима, и так Господь говорил с ним.


ИЗВЕСТНО, ЧТО СКРИЖАЛИ ЭТИ НАЗВАНЫ "СКРИЖАЛЯМИ ЗАВЕТА" в синодальном и Иврите тоже.
Но мы можем легко найти текст из учения АСД, в угоду которому была переведена Библия с искажением.

ДЛЯ СРАВНЕНИЯ ЕСТЬ ТЕКСТЫ ЕЛЕНЫ УАЙТ


Великая борьба Елена Уайт

ВОТ ССЫЛКА НА ГЛАВУ КНИГИ --- http://bookz.ru/authors/elena-uait/c_ages5/page-32-c_ages5.html
ИЛИ --- http://www.otkrovenie.de/uucyc/Velikaya_borba/index.htm
Глава 23 Что такое святилище?
"[415] Над ковчегом завета, содержащим скрижали Закона, находится крышка — престол благодати, перед которым Христос во имя Своей Крови ходатайствует за грешников"

Этих мест много в трудах Е.Уайт

В ковчеге завета, который находился в земной скинии, лежали две каменные скрижали с заповедями Божьими. Ковчег служил только местом, где хранились скрижали Закона, его ценность и святость обусловливалась содержащимися в нем Божественными заповедями. Когда на небе отверзался храм Божий, был виден ковчег Его завета. Внутри Святого святых небесной скинии свято хранится Божественный Закон — тот самый закон, который был провозглашен Господом среди громовых раскатов на горе Синай и который Он Сам начертал Своим перстом на каменных скрижалях. {ВБ 433.2}

The ark in the tabernacle on earth contained the two tables of stone, upon which were inscribed the precepts of the law of God. The ark was merely a receptacle for the tables of the law, and the presence of these divine precepts gave to it its value and sacredness. When the temple of God was opened in heaven, the ark of His testament was seen. Within the holy of holies, in the sanctuary in heaven, the divine law is sacredly enshrined—the law that was spoken by God Himself amid the thunders of Sinai and written with His own finger on the tables of stone. {GC 433.2}

И ВОТ САМОЕ ГЛАВНОЕ - ТАМ, ГДЕ СКРИЖАЛИ ЗАВЕТА НАПИСАНЫ ПО ПРАВУ, ТАМ АСД НЕ ИЗМЕНИЛИ ПРАВИЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ
ВОТ ТОЛЬКО НЕСПРОСТА ОНИ ПЕРЕЧИСЛЯЮТ: "СОЮЗ (запятая) ЗАВЕТ"...
ЗАМЕТЬТЕ, ЧТО НИ ТИРЕ ПРОСТАВИЛИ, А ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАМАСКИРОВАЛИ ПОД ПОЯСНЕНИЕ(и этого мы уже не сможем найти у Е.Уайт).
Я так и не разгадал эту хитрость. Похоже, что адвентисты пробуют подтасовать скрижали под "союз с Израилем" и "Авраамовский завет о Христе". Возможно они делают попытку одновременного заключения двух заветов на горе Синай. Ведь мне уже сотню раз, верующие из АСД, пытались навязать "заключение вечного завета на Синае". Типа там заключён был вечный завет и скрижали относятся к вечному завету.
А возможно они попытались пояснить слово "Союз" словом "Завет". А ЗАЧЕМ? ЭТО СИНОНИМЫ. Союз является заветом. Завет и есть этот союз.
Неужели они рассчитывают на читателя-лоха?
   
Номер Стронга: 1285
בְרִית
Варианты перевода: завет, договор, союз.
Произношение:             ber-eeth'

В текстах Иврита нигде не употребляется это слово два раза подряд



ВОТ ПЕРЕВОД АСД В ДЕВЯТОЙ ГЛАВЕ ВТОРОЗАКОНИЯ
 9 Случилось это, когда я взошел на гору, дабы получить скрижали каменные, скрижали Союза, Завета, что заключил с вами Господь, и пробыл сорок дней и ночей на горе, где мне было ни до еды, ни до питья. 10 И Господь дал мне две каменные скрижали, на которых Его перстом были записаны все слова, что сказал Он вам из огня в день, когда собрались вы у горы. 11 А когда по прошествии сорока дней и ночей Господь давал мне две каменные скрижали, скрижали Союза, Завета,

15 Тут же отправился я назад и стал спускаться с горы, которая пылала огнем. В руках моих были две скрижали Союза, Завета.

ВЫВОД- Если нет разницы между "СКРИЖАЛЯМИ ЗАКОНА" И "СКРИЖАЛЯМИ ЗАВЕТА",
ТО "ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" И "ВЕТХИЙ ЗАКОН" ЯВЛЯЮТСЯ СИНОНИМАМИ.

ОНИ САМИ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ ПЕРЕВЕЛИ СЕБЕ ТУПИК.


14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
(2-е Коринфянам 3 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

14 Но мысль их закоснела, так что и по сей день это покрывало остается 'у них' при чтении Ветхого Завета неснятым, снимается же оно там, где Христос.
15 И до сих пор, когда читают они Моисея, лежит покрывало на их сердцах.
(2-е Коринфянам 3 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

13 Говоря о новом 'завете', Бог, 'в сущности', заявляет, что первый устарел. А устаревшее и пережившее себя обречено исчезнуть.
(К Евреям 8 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

7 Если бы достаточен был первый 'завет', не было бы нужды в другом.
(К Евреям 8 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)


ВОТ И ПОЛУЧАЕТСЯ, ЧТО ТЕПЕРЬ МЫ В НОВОМ ЗАКОНЕ НАХОДИМСЯ, А ПЕРВЫЙ ЗАКОН, ВЕТХИМ СТАЛ (иначе не было бы нужды в другом ЗАКОНЕ) .
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 09, 2015, 08:49:43 PM
ОЧЕНЬ МНОГО МЕСТ, ГДЕ В ПЕРВОИСТОЧНИКЕ НА ИВРИТЕ СКАЗАНО, ЧТО МИШПАТИМ (закон высшего суда (или - декалог)) ЯВЛЯЕТСЯ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПОЛОВИНОЙ ВЕТХОЗАВЕТНОЙ ТОРЫ (учения Иудаизма) ИМЕННО ДЛЯ ТЕХ, КТО ВЫШЕЛ ИЗ ЕГИПТА. Но АСД в этих текстах не упоминают о мишпатиме вообще.

Если в текстах есть слово "МИШПАТИМ" и относится к тому, что он дан как памятник о выходе из Египта, ТО АДВЕНТИСТЫ ПОСТАРАЛИСЬ ПЕРЕВЕСТИ ТАК, ЧТОБ ОТВЕСТИ ВЕСЬ СМЫЛ НАПИСАННОГО ОТ ДЕКАЛОГА.                                                         
Очень сильный пример в тексте шестой главы Второзакония.


20 Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: "что значат сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?"
21 то скажи сыну твоему: "рабами были мы у фараона в Египте, но Господь [Бог] вывел нас из Египта рукою крепкою [и мышцею высокою],
(Второзаконие 6 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

MT:  כִּֽי־  When  יִשְׁאָלְךָ  asks  בִנְךָ  your son  מָחָר  time  לֵאמֹר  saying  מָה  What  הָעֵדֹת  the testimonies  וְהַֽחֻקִּים  and the statutes  וְהַמִּשְׁפָּטִים  and the judgments  אֲשֶׁר  which  צִוָּה  commanded  יְהוָה  the LORD  אֱלֹהֵינוּ  our God  אֶתְכֶֽם׃    " (Втор. 6:20)
(СВИДЕТЕЛЬСТВА, УСТАВЫ, ЗАКОН)
И ВОТ ЧТО ПЕРЕВОДЯТ АСД (делая вид, что декалог не в ознаменование исхода из Египта дан Богом).

20 Когда же в будущем спросит у тебя сын твой: «Каков смысл этих предостережений, установлений и правил, Заветом определенных, которые дал вам Господь, наш Бог?», — 21 так отвечай ему: «Мы были рабами фараона в Египте, а Господь вывел нас из Египта могущественной рукой Своей,

КУДА СПРЯТАЛИ "ЗАКОН ВЫСШЕГО СУДА"? ЗАМАСКИРОВАЛИ ПОД ВЫРАЖЕНИЕ - "ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗАВЕТА"? А ЗАЧЕМ?
Спрятали основную значимость "ВЕТХОГО ЗАКОНА"


************
1 Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог отцов твоих, дает тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.
(Второзаконие 12 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

MT:  אֵלֶּה  These  הַֽחֻקִּים  are the statutes  וְהַמִּשְׁפָּטִים  and the judgments  אֲשֶׁר  which  תִּשְׁמְרוּן  observe  לַעֲשֹׂות  shall carefully  בָּאָרֶץ  the land  אֲשֶׁר  which  נָתַן  has given  יְהוָה  the LORD  אֱלֹהֵי  the God  אֲבֹתֶיךָ  of your fathers  לְךָ    לְרִשְׁתָּהּ  to possess  כָּל־  all  הַיָּמִים  the days  אֲשֶׁר־  which  אַתֶּם  you  חַיִּים  live  עַל־  on  הָאֲדָמָֽה׃  the earth " (Втор. 12:1)

(АСД)
1 Вот установления и правила, Заветом определенные, которые вы должны тщательно исполнять в той стране, которую Господь, Бог ваших отцов, отдает вам во владение на все дни жизни вашей на земле.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 09, 2015, 09:22:50 PM
В тексте о прямом определении ветхозаветной праведности (в чем заключается праведность ветхозаветника), АСД сделали поправочку, так, что бы это не выглядело прямым определением праведности от соблюдения заповедей.

25 и в сем будет наша праведность, если мы будем стараться исполнять все сии заповеди [закона] пред лицем Господа, Бога нашего, как Он заповедал нам".
(Второзаконие 6 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
(примечание - слово "заповеди" (на Иврите) из этого текста, соответствует слову из текста второй заповеди)

И ВОТ КАК АСД ПЕРЕДЕЛАЛИ ЭТОТ ТЕКСТ ПОД НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ ЗНАЧЕНИЕ (ТИПА - ИСПОЛНЕНИЕ ТОЖЕ ЗАЧТЁТСЯ В ПРАВЕДНОСТЬ)

25 И нам это будет в праведность зачтено, если мы станем тщательно соблюдать каждую заповедь пред Господом, нашим Богом, как Он повелел нам».

А ДЛЯ ЧЕГО ЭТО ОНИ ПРОДЕЛАЛИ?
Ответ очень прост. В книгах Нового завета сказано, что раньше праведность была от соблюдения закона, а теперь праведность по вере (Римлянам 10:5).
То это наталкивает читателя на мысли о том, что ветхозаветная праведность заменена новозаветной. ТЕПЕРЬ ИМ НАДО СДЕЛАТЬ ТАК, ЧТО НИ ВЕТХОЗАВЕТНАЯ ПРАВЕДНОСТЬ, НИ НОВОЗАВЕТНАЯ НЕ ЗАВИСИТ ОТ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНА.

Но с поправочкой, что декалог как был в Эдеме установлен, так и работает до наших дней, не меняя свои качества.

НО МЫ НАХОДИМ ТЕКСТЫ, ГДЕ НЕ ПРОСТО ПРАВЕДНОСТЬ ОТ ЗАПОВЕДЕЙ БЫЛА, НО И СВЯТОСТЬ.

Что надо сделать? ПРАВИЛЬНО, ЗИНОВИЙ - НАДО ИСКОРЕНИТЬ ТАКИЕ ТЕКСТЫ.


40 чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим.
41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш.
(Числа 15  глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
(примечание - слово "заповеди" (на Иврите) из этого текста, соответствует слову из текста второй заповеди)

ВОТ И ОТНЯЛИ У ЕВРЕЯ (многострадального) СВЯТЫНЮ, ИСПОЛНЯЯ КОТОРУЮ ОН СВЯТОСТЬ  ИМЕЛ. 

40 Сей знак будет побуждать вас помнить и исполнять все заповеди Мои, посвящая себя Богу своему. (перевод АСД)

 MT:  לְמַעַן  so  תִּזְכְּרוּ  you may remember  וַעֲשִׂיתֶם  to do  אֶת־     כָּל־  all  מִצְוֹתָי  my commandments  וִהְיִיתֶם  and be  קְדֹשִׁים  and be holy  לֵֽאלֹהֵיכֶֽם׃  to your God " (Числ. 15:40)

MT:  40 לְמַעַן  תִּזְכְּרוּ,  וַעֲשִׂיתֶם  אֶת־  כָּל־  מִצְוֹתָי; וִהְיִיתֶם  קְדֹשִׁים  לֵאלֹהֵיכֶם׃ (Числ. 15:40)

***
לְמַעַן   
Номер Стронга: 4616
לְמַעַן
для, чтобы, дабы, ради.
Произношение:             mah'-an

***
תִּזְכְּרוּ   
Номер Стронга: 2142
זכר
помнить, вспоминать, упоминать.
быть упомянутым, быть в памяти.
напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.
Произношение:             zaw-kar'

***
וַעֲשִׂיתֶם   
Номер Стронга: 6213
עשה
делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.
быть сделанным, быть приготовленным.
сжимать.
быть сделанным, быть устроенным.
Произношение:             aw-saw'

***
אֶת־   
Номер Стронга: 0853
אֵת
признак определённого дополнения, не переводится.
Произношение:             ayth

***
כָּל־   
Номер Стронга: 3605
כל
весь, всякий, каждый.
Произношение:             kole, kole

***
(слово которое в тексте второй заповеди встречается)
מִצְוֹתָי
Номер Стронга: 4687
מִצְוה
заповедь, повеление, приказание, завещание;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             mits-vaw'

***
וִהְיִיתֶם   
Номер Стронга: 1961
היה
быть, существовать, становиться, случаться.
случаться, происходить.
Произношение:             haw-yaw'

***
קְדֹשִׁים   
Номер Стронга: 6918
קָדוֹש
святой, посвященный.
Произношение:             kaw-doshe', kaw-doshe'

***
לֵֽאלֹהֵיכֶֽם׃   
Номер Стронга: 0430
אֱלהִים
Бог, бог, божество;
син. (имена и титулы Бога) 0136 (אֲדני), 0410 (אֵל), 0433 (אֱלוֹה), 03050 (יה), 03068 (יהוה), 05945 (עֶלְיוֹן), 07706 (שַדַי).
Произношение:             el-o-heem'


"ЧТОБЫ ПОМНИТЬ, ДЕЛАТЬ КАЖДЫЙ ЗАПОВЕДЬ, СТАНОВИТЬСЯ СВЯТОЙ БОГ"

НУ, НЕ БОГ ЖЕ ОТ ЭТОГО СВЯТЫМ СТАНОВИТСЯ?
А то они такие, что переделают, что Бог случается и святым бывает (типа - становится случайно).



Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 10, 2015, 01:59:08 AM
И ВЫ СПРОСИТЕ МЕНЯ - А В ЧЁМ ЖЕ ЛУКАВСТВО АДВЕНТИСТСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ? Ведь еврейское слово "СВЯТОСТЬ" можно перевести ещё и как "ПОСВЯЩЕНИЕ".
МОЖНО. НО ПЕРЕВЕЛИ ТОЛЬКО В ЭТОМ ТЕКСТЕ. В остальных текстах, где есть это слово, перевели правильно А вот в этом тексте ПОСТЕСНЯЛИСЬ (слишком текст прямолинеен)
Буду честным - есть пара текстов, где они перевели это слово как ПОСВЯЩЁННЫЙ, НО В ОТНОШЕНИИ НАЗАРЕЯ (И ТО НЕЛЕПО ЗВУЧИТ) Слово назарей уже имеет понятие посвящённого


ВИКИПЕДИЯ 
Назорей[1] (ивр. ‏נָזִיר‏‎‎‎, назир — «посвящённый Богу») — в иудаизме человек, принявший обет (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала.

************************

Я проверил все места, где встречается слово СВЯТОСТЬ в текстах Иврита.
АСД нигде не исправили на "ПОСВЯЩЕНИЕ" как только в тексте с заповедями, и по мелочи.


Исх 19:6  Исх 29:31
 Лев 6:16  Лев 6:26  Лев 6:27  Лев 7:6  Лев 10:13  Лев 11:44  Лев 11:45  Лев 16:24 
Лев 19:2  Лев 20:7  Лев 20:26  Лев 21:6  Лев 21:7  Лев 21:8  Лев 24:9
 Числ 5:17  Числ 6:5  Числ 6:8  Числ 15:40  Числ 16:3  Числ 16:5  Числ 16:7
 Втор 7:6  Втор 14:2  Втор 14:21  Втор 23:14  Втор 26:19  Втор 28:9  Втор 33:3


Исх 19:6
6 но вы будете у Меня царством священников, святым народом». Перескажи эти слова сынам Израилевым».

Исх 29:31
31 Мясо барана, предназначенного для обряда поставления во священство, грудь и бедро его, вари на святом месте, во дворе Скинии.


Лев 6:16 
16 Всё, что останется от этого хлебного дара, пусть съедят, сделав из него пресные лепешки, Аарон и сыновья, но есть это они должны на святом месте, во дворе Шатра Откровения.

Лев 6:26
26 И священнику, который приносит жертву за грех, надлежит есть ее мясо; есть его должно на святом месте, во дворе Шатра Откровения.

Лев 6:27
27 И чего ни коснется мясо этой жертвы, всё освятится; если же на одежду попадет кровь ее, обрызганное следует отстирать на святом месте.

Лев 7:6
6 Мужчинам из семей священников мясо означенной жертвы есть дозволяется; только есть его должно на святом месте, ибо это святыня великая.

Лев 10:13
13 На месте святом ешьте это как долю свою из даров, что приносят Господу, потому что она тебе и твоим сыновьям причитается — такое дано мне повеление.

**Лев 11:44
44 Ибо Я, Господь, — Бог ваш, поэтому освящайтесь и вы, и будьте святыми, ведь Я свят.

**Лев 11:45
45 Я, Господь, и из Египта Я вывел вас, чтобы быть для вас Богом. Посему будьте святы, ибо Я свят.

Лев 16:24
24 на святом месте вновь омоет он тело свое водой и, надев прежние одежды свои, выйдет, дабы совершить всесожжение за себя и за весь народ и восстановить тем свое и народа единение с Богом.

**Лев 19:2
2 передать всей общине израильтян такие Его слова: «Будьте святы, ибо свят Я, Господь, Бог ваш.

**Лев 20:7
7 Освящайтесь, удаляясь от мерзостей идолопоклонства, и живите свято, ведь Я — Господь, Бог ваш.

Лев 20:26
26 Живите свято для Меня, ведь Я, Господь ваш, — свят, и Я отделил вас от других народов, дабы вы были Моим народом.

Лев 21:6
6 Пусть святыми они будут, пребывая в служении Богу своему, и не бесчестят Его имя. Священники, приносящие дары Господу, хлеб Бога своего, должны быть святы.

Лев 21:7
7 Они не должны брать в жены блудниц или опорочивших себя женщин. Нельзя священнику вступать в брак и с женщиной разведенной, ибо свят он и служит Богу своему.

***Лев 21:8
8 И о том следует заботиться, чтобы он был святым, потому что он совершает дароприношение хлеба Бога твоего. Он свят для тебя, ведь Я свят, Господь, освящающий вас.

ЕСТЬ МЕСТО ДЛЯ РАЗНООБРАЗИЯ
**Лев 24:9
9 Хлебы эти должны принадлежать Аарону и сыновьям его, и они обязаны есть их на священном месте. Для Аарона и его сыновей это великая святыня, неизменно выделяемая часть из даров Господних. Это установление вечное».

А ЭТО ПЕРЕВЕЛИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПРАВОСЛАВНЫМ НАСОЛИТЬ. СВЯЩЕННАЯ -НЕ СВЯТАЯ.
**Числ 5:17
17 Зачерпнув священной воды в сосуд глиняный, священник возьмет горсть пыли с пола Скинии и бросит ее в тот сосуд.


***Числ 6:5
5Пока он связан своим обетом назорейства, бритва пусть не коснется головы его. Он должен отращивать волосы на голове, пока и не закончатся дни этого посвящения: ему надлежит блюсти себя в святости для Господа.

ПОСВЯЩЕНИЕ НАЗОРЕЕВ
Числ 6:8
8 Во все дни этого обета он — человек, посвятивший себя Господу.

***Числ 15:40
40 Сей знак будет побуждать вас помнить и исполнять все заповеди Мои, посвящая себя Богу своему.

Числ 16:3
3 Все они пришли к Моисею с Аароном и сказали: «Довольно! Вы слишком много берете на себя. Свято всё общество — не вы одни! И со всеми Господь, не только с вами! Вы что же, ставите себя выше всего собрания Господнего?»

Числ 16:5
5 ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром сам Господь скажет, кто Его и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему.

Числ 16:7
7 и завтра положите в них горящие угли и сверху — благовония. И кого изберет Господь, тот и свят. И довольно с вас, сыны Левия, не берите на себя слишком много!»

Втор 7:6
6 Ведь ты — народ отделенный, чтоб святым быть у Господа, Бога твоего. Из всех народов, что живут на земле, Он, Господь, Бог твой, выбрал именно тебя, дабы стал ты особым Его достоянием.

Втор 14:2
2 Ведь вы — святой народ у Господа, Бога вашего; и Он избрал вас из всех народов, что живут на земле, чтобы стали вы Его особым достоянием.

Втор 14:21
21 Не ешьте мяса павшей скотины. (Можете отдать ее переселенцам, живущим по соседству, или продать чужеземцу.) Ибо ты — святой народ у Господа, Бога твоего.
И козленка в молоке матери его не вари.

Втор 23:14
14 Ведь Господь, Бог ваш, идет вместе со станом вашим, чтобы спасать вас и даровать вам победу над врагами вашими; а потому стан ваш должен быть свят, чтобы не увидел Бог у вас чего — либо непристойного и не отвернулся от вас.

Втор 26:19
19 Он провозгласил, что для хвалы, славы и чести поставит тебя выше всех народов, которые сотворил, и что ты будешь святым народом у Господа, Бога твоего, как Он сказал».

ВОТ ТЕКСТ, КОТОРЫЙ ИМЕЕТ ПРАВО БЫТЬ ТАКИМ (хотя строение предложения на Иврите не имеет предпосылок к тому, что Бог это сделает.  КОНТЕКСТ ТЕМЫ ВСЕГО АБЗАЦА ПРЕДПИСЫВАЕТ ТАКОЕ ПОСТРОЕНИЕ)
Втор 28:9
9 Тебя, Израиль, Господь сделает святым народом, Ему принадлежащим, как Он в том тебе клялся; сделает это при условии, что ты будешь соблюдать заповеди Господа, Бога твоего, и ходить путями Его.

Втор 33:3
3 Да, Ты любишь, Господи, Свой народ! Все святые — в руке Твоей, они расположились у ног Твоих, принимая Твои слова,



Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 10, 2015, 05:59:05 AM
Если логически подойти к учению АСД, то нам легко будет понять какие тексты книг Ветхого завета им мозолят глаза.

Искать подлоги надо вокруг текстов о законе (Мишпатим) и о другом законе-учении (Тора).
Второе - надо искать те места, которые для АСД являются наиболее важными. ВОПРОС ДЕСЯТИНЫ. Вот там будет комплекс переделок на тему выгоды священников.
И ещё --- вопрос (конечно же) подделок Библии под выдумки Е.Уайт.

Надо десятину рассмотреть для начала.


20 И сказал Господь Аарону: в земле их не будешь иметь удела и части не будет тебе между ними; Я часть твоя и удел твой среди сынов Израилевых;
21 а сынам Левия, вот, Я дал в удел десятину из всего, что у Израиля, за службу их, за то, что они отправляют службы в скинии собрания;
22 и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть:
23 пусть левиты исправляют службы в скинии собрания и несут на себе грех их. Это устав вечный в роды ваши; среди же сынов Израилевых они не получат удела;
24 так как десятину сынов Израилевых, которую они приносят в возношение Господу, Я отдаю левитам в удел, потому и сказал Я им: между сынами Израилевыми они не получат удела.
(Числа 18 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

МЫ ЯСНО ВИДИМ В СИНОДАЛЬНОМ ТЕКСТЕ, что левиты должны совершать службу в скинии. А ОСТАЛЬНОЙ ИЗРАИЛЬ НЕ ДОЛЖЕН ЭТОГО ДЕЛАТЬ. - ИХ БЕЗЗАКОНИЯ НЕСУТ НА СЕБЕ ПОСРЕДНИКИ (которым Моисей передал по наследству свою посредническую миссию).

АСД ПЕРЕВЕЛИ ОЧЕНЬ ГРАМОТНО, НО ТАК, ЧТОБЫ НЕ ЗАМЕТИЛ НИКТО, ЧТО ДЕСЯТИНУ ПЛАТИЛИ ЗА ПОСРЕДНИЧЕСКУЮ МИССИЮ ЭТИХ ЛЕВИТОВ, В ОТНОШЕНИИ ГРЕХОВ ПЛАТЕЛЬЩИКОВ.

23 левиты и только левиты будут служить при Шатре Откровения и отвечать за всё, что здесь будет неверно сделано.

ВОТ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ "СЕМИДЕСЯТИ) (хоть он и не в авторитете как перевод с Иврита, но поясняет ситуацию)

"LXX: και И λειτουργήσει будет служить ο  Λευίτης левит αυτος сам την  λειτουργίαν служение της  σκηνης скинии τοũ  μαρτυρίου, свидетельства, και и αυτοι они λήμψονται возьмут τα  αμαρτήματα грехи αυτων, их, νόμιμον установление αιώνιον вечное εις в τας  γενεας поколения αυτων· их; και и εν в μέσω̣ среде υιων сыновей Ισραηλ Израиля ου не κληρονομήσουσιν унаследуют κληρονομίαν· наследство;

" И ОНИ ВОЗЬМУТ ГРЕХИ ИХ" - Ну, не народ же грехи левитов возьмёт !!!

MT:  וְעָבַד  shall perform הַלֵּוִי  the Levites  הוּא  he  אֶת־     עֲבֹדַת  the service אֹהֶל  of the tent  מֹועֵד of meeting וְהֵם  and they  יִשְׂאוּ  shall bear עֲוֹנָם  their iniquity  חֻקַּת  statute  עֹולָם  perpetual  לְדֹרֹתֵיכֶם  your generations  וּבְתֹוךְ  and among  בְּנֵי  the sons יִשְׂרָאֵל  of Israel  לֹא  no יִנְחֲלוּ  shall have  נַחֲלָֽה׃  inheritance " (Числ. 18:23)

Текст Иврита очень прыгучий. перескакивает с места на другое место. НО В ДАННЫЙ МОМЕНТ НАМ НАДО НАЙТИ НАЛИЧИЕ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ.

Начнём с английских слов подстрочного текста


"shall perform the Levites he the service of the tent of meeting and they shall bear their iniquity statute perpetual your generations and among the sons of Israel no shall have inheritance"

ИМЕЮ В НАЛИЧИИ ТОЛЬКО ГУГЛ ПЕРЕВОД, НО ЭТОГО УЖЕ ДОСТАТОЧНО, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ О ЧЁМ РЕЧЬ.

"выполняет он левитов на служение скинии собрания и понесут вину беззакония своего Статута вечный твой поколений и среди сынов Израиля не имеют наследования" ("статут" перевёлся как "устав" или "заповеди")

ДОСТАТОЧНО ОДНОГО СЛОВА - "БЕЗЗАКОНИЕ", чтобы понять о том, что речь идёт о грехах нарушения заповедей. И КОНЕЧНО ЖЕ НЕ О БЕЗЗАКОНИЯХ ЛЕВИТОВ ТАМ РАТУЕТСЯ, А О БЕЗЗАКОНИЯХ ВСЕГО НАРОДА. (может найдётся кто-то, кто скажет, что левиты только свои беззакония там отмаливали, тогда зачем нужно было их так выделять, а остальной народ отстранять от скинии)

ЛАДНО - ПРОЕДЕМ.
Есть ещё текст Иврита для уточнения этой фразы


23וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא, אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד,   וְהֵם יִשְׂאוּ עֲוֹנָם;    חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם, וּבְתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה׃

последовательность слов по Стронгам

Работа левит он служба шатёр (назначенное время) они нести беззаконие постановление вечно поколение между сын (брать во владение) наследство

***
וְהֵם   
Номер Стронга: 1992
הֵם
они, те.
Произношение:             haym, haym'-maw
***
יִשְׂאוּ   
Номер Стронга: 5375
נשא
1. поднимать;
2. нести;
3. содержать;
4. прощать.
подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным.
1. поднимать;
2. нести.
навлекать на себя (вину).
превозноситься, возвышаться.
Произношение:             naw-saw', naw-saw'
***
עֲוֹנָם   
Номер Стронга: 5771
עָוֹן
1. преступление, беззаконие;
2. вина;
3. наказание.
Произношение:             aw-vone', aw-vone'

ВОТ ВИДИТЕ КАК ДЕЛО ОБЕРНУЛОСЬ? А нам хотели предоставить так, якобы там в Храме какие-то терки с беззакониями левитов происходили. Сами же левиты свои же оплошности должны, типа, разгребать .  ДЕСКАТЬ - ОТВЕЧАТЬ ОНИ ДОЛЖНЫ ТОЛЬКО ЗА ХРАМОВЫЕ НЕТОЧНОСТИ В СЛУЖБЕ.

Тогда зачем кормить тех, кто только за свои беззакония ответ несут?
Кому понравится содержать бесполезный придаток к обществу?

НО РЕЧЬ ИДЁТ О БЕЗЗАКОНИЯХ.
И НЕ ОДНОГО-ДВУХ ЛЕВИТОВ (ОПЛОШАВШИХ ВО ВРЕМЯ СЛУЖБЫ).


А теперь посмотрим на ивритское слово "беззакония их". Может там и взаправду "беззакония свои"?

Фигурирует вот это слово עֲוֹנָם

И как оно переводится в других текстах?
Таких текстов много но скажу сразу, что окончание ם и есть местоимение
Вот один из текстов, где фигурирует это же слово, и нам будет понятно, что Бог наказывает беззаконников ни за Свои беззакония, а за их беззакония.


13 В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
(Осия 8 гл.)

MT:
Ссылка на данное окно: http://biblezoom.ru/#-28-8-13-exp-w-11-299335

זִבְחֵי my sacrificial הַבְהָבַי gifts יִזְבְּחוּ sacrifice בָשָׂר the flesh וַיֹּאכֵלוּ and eat יְהוָה God לֹא no רָצָם has taken עַתָּה Now יִזְכֹּר will remember עֲוֹנָם their iniquity וְיִפְקֹד and punish חַטֹּאותָם their sins הֵמָּה like מִצְרַיִם to Egypt יָשֽׁוּבוּ׃ will return

Очевидно, что окончание ם переводится как "ИХ". Иначе получится, что Бог за Свои грехи неугодных наказывает.

ВЫВОД.
Десятина была предназначена еврейским священникам за то, что они брали беззакония народа на себя - несли грехи народа на себе. Моисей был посредником между Богом и народом. Потом он передал эту привилегию по наследству левитам.
АСД осуждают все христианские течения за присвоение Христова посредничества, а сами делают тоже самое. Только разница в том, что адвентисты деньги за посредническую работу берут, а услугу не предоставляют, называя её богохульством.
Тогда почему берут десятину, которая установлена за отпущение грехов? Ведь это - ветхозаветная индульгенция.
Они променяли Великого Посредника на ветхозаветного посредника, но помалкивают об этом.

За новозаветную десятину я уже писал в другой теме - перевод книг Нового завета адвентистами http://thatisthetruth.org/index.php?topic=311.msg1257#msg1257

Более подробный разбор искажения Библии в этом тексте ВОТ ЗДЕСЬ
http://thatisthetruth.org/index.php?topic=398.0

ПАМЯТКА УШЛОМУ ПАСТОРУ АСД.
ЕСЛИ ТЫ БЕРЁШЬ ДЕСЯТИНУ С ПРИХОЖАН, ТО И ПОСРЕДНИКОМ ОБЯЗАН НАЗВАТЬСЯ (в соответствии с документом из постановлений Бога в Числа 18 гл. 20-24).
Иначе есть отдел по защите прав потребителя.
ДЕНЬГИ С ЛЮДЕЙ БЕРЁТЕ, А ГРЕХИ ИХ НА СЕБЕ НЕ НЕСЁТЕ.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 10, 2015, 07:34:05 AM
НЕУЖЕЛИ ПЕРЕВОДЧИКИ АСД НЕ МОГЛИ СПЕРВА ПРОЧЕСТЬ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ КНИГУ СВОЕЙ ПРОРОЧИЦЫ?
Ну, для того, чтобы не сбиваться с уже намеченных версий о назначении левитов, как посредников между Богом и народом.


ВОТ ПРЯМЫЕ ТЕКСТЫ УАЙТЫ НА ЭТУ ТЕМУ -- http://bookz.ru/authors/elena-uait/c_ages1/page-26-c_ages1.html


"Повеление Божье гласило: “И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом” (Исх. 28:29). Так и Христос, Великий Первосвященник, Который представляет Свою кровь перед Отцом, ходатайствуя за грешников, носит в Своем сердце имя каждой раскаявшейся верующей души.".

"Фимиам, поднимавшийся с молитвами Израиля, символизировал заслуги и посредничество Христа, Его совершенную праведность, которая через веру вменяется Его народу и только посредством которой принимается Богом служение человеческих существ. Перед завесой Святого святых находился жертвенник вечного ходатайства, а перед Святым — жертвенник постоянного искупления. Кровь и курение приближали Бога к народу. Эти символы указывали на великого Ходатая, через Которого грешники могут приблизиться к Иегове и через Которого только раскаявшаяся и поверившая душа может обрести милость и спасение".


"В День примирения первосвященник, принося жертву за все собрание, входил в Святое святых с кровью и кропил ею престол благодати, над скрижалями закона. Так удовлетворялся иск закона, который требовал жизни грешника. Затем первосвященник как посредник брал на себя грехи и, оставляя святилище, выносил бремя вины всего Израиля. У дверей скинии он возлагал руки на голову козла отпущения и исповедовал над ним «все беззакония сынов Израилевых и все преступления их и все грехи их», возлагая их на голову козла. И поскольку козел уносил с собой эти грехи, считалось, что народ навсегда очищен от них. Таково было служение, которое являлось «образом и тенью небесного» (Евр. 8:5)".

"Как и Христос после вознесения предстал пред лицом Божьим, принося Свою кровь за кающихся грешников, так и священник во время ежедневного служения кропил кровью жертвенного животного в Святом, ходатайствуя за грешников".

МОГЛИ БЫ ДЛЯ НАЧАЛА У РАВВИНОВ РАСПРОСИТЬ ЧТО К ЧЕМУ, А ПОТОМ ПЕРЕВОДИТЬ. (Хотя кто его знает... Я бы тоже перевёл под свою версию, если бы это касалось сборов десятины в мою пользу)

17 почему вы не ели жертвы за грех на святом месте? ибо она святыня великая, и она дана вам, чтобы снимать грехи с общества и очищать их пред Господом;
(Левит 10 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Да элементарно - прочитай то, что ты вчера переводил на эту тему

17 «Почему вы не ели на месте святом мясо жертвы за грех? Ведь это святыня великая, и дана она вам, чтобы вы брали на себя греховное бремя общины и удаляли его, восстанавливая единение народа с Господом.
(Левит 10 гл. \ перевод АСД)

А зачем отказываться от того, что люди сами приносят, да ещё и спасибо говорят? Надо только им "икону" подсунуть в виде искажённого текста. Тогда они щедрые становятся, и верят в эти тексты охотнее чем в бесполезную правду неискаженных текстов. АСД осудили православие за иконы, а сами тексты малюют для этих же целей. Вот только разница очень большая - Икона воспринимается как фотография Иисуса, а подделанный текст является пособничеством для вымогательства
Адвентисты из руководства всячески пытаются скрыть вопрос несения грехов народа левитами за оплату десятиной. Левиты были посредниками (Моисей им передал такую привилегию по наследству) и за свою посредническую миссию получали зарплату десятой частью продуктов.
АСД проповедуют, что в Новом завете Посредник только Один. Они осудили православие и католицизм за посредничество, а сами помалкивают, что берут деньги за это же посредничество, при этом осуждая само посредничество. Иными словами - они деньги берут, по праву посредника, не неся посредничество и осуждая его.
Тогда почему они осуждают православие, если сами придерживаются обязательной десятины (которая в Ветхом завете была предназначена посредникам)?
На сколько мне известно - в православии нет установленной таксы, а есть новозаветные пожертвования, не основанные на проклятии текстов Малахии за сокрытие десятины.

Зарплата Христу не нужна. (ОНА ДОЛЖНА ОТДАВАТЬСЯ НИЩИМ И ГОЛОДНЫМ ПО ПРИНЦИПУ - "ЧТО СДЕЛАЛИ БЛИЖНИМ, ТО СДЕЛАЛИ МНЕ")
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 10, 2015, 11:42:19 PM
И ВОТ ПРИШЛОСЬ МНЕ ВОРОЧАТЬСЯ К ВОПРОСУ О ТОМ, ЧТО БОГ ПОВЕЛЕЛ ИСПОЛНЯТЬ НА ТЕРРИТОРИИ ОБЕЩАННОЙ ЗЕМЛИ (которая в последствии названа "наследием Иакова").

Я заметил вопиющий подлог святыни Еврейского народа.

Начну по порядку.
АСД переводчики очень точно подметили в своём переводе, что декалог является "УСЛОВИЯМИ ЗАВЕТА".

Второзаконие 4 гл (перевод АСД)
13 Он объявил вам тогда условия Своего Союза, Завета Своего, и повелел соблюдать их, Десять заповедей; Он начертал их на двух каменных скрижалях.
14 В то же время Господь обязал меня учить вас установлениям и правилам, Заветом определенным, чтобы соблюдали вы их в земле, которой завладеете, войдя в нее.

ВСЁ ЗДЕСЬ ПРАВИЛЬНО, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОДНОГО - МАЛО  ТОГО, ЧТО МИШПАТИМ ЯВЛЯЕТСЯ "СЛОВАМИ (условием) ЗАВЕТА", ОН ЕЩЁ И ВХОДИТ В ПЕРЕЧЕНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТОГО ТЕКСТА (о соблюдении в земле, которой они завладеют).

НО НА РЯДУ С ТЕМ, ЧТО ОНИ ПРАВИЛЬНО ОПРЕДЕЛИЛИ ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ "УСЛОВИЯМИ ЗАВЕТА", ОНИ ПОСМЕЛИ В ДАЛЬНЕЙШИХ ТЕКСТАХ ПИСАНИЯ ПОДТЯНУТЬ ЭТИ УСЛОВИЯ ОТ МИШПАТИМА В ПОЛЬЗУ "ТОРЫ". Далее они определяют Закон (Тору) как высший закон. Ниже я приведу пример, а пока объясню для чего понадобилось Тору назвать Мишпатимом.
Дело в том, что Тору исполнял Авраам. А ПРОРОЧИЦА УАЙТ ПИСАЛА, ЧТО АВРААМ ИСПОЛНЯЛ ДЕКАЛОГ.
И второе - Иеремия обещал, что Бог напишет на сердцах в Новом завете Тору (учение).


Далее я докажу, что Торами названы различные законы о жертвоприношениях, и омовениях, и Т.Д.

А сейчас я проведу расследование по текстам Иврита, что они Закон возвеличили не тот, который действительно МИШПАТИМ.


ВОТ ИХ ТЕКСТ ИЗ 4 гл. ВТОРОЗАКОНИЯ
44 Вот Закон (Тора), что изложил Моисей сынам Израилевым:
45 это указания, установления и правила, Заветом определенные, которые он объявил им, когда вышли они из Египта

В 44 тексте на Иврите стоит Тора, (Вот Тора (учение), что изложил Моисей...)
В 45 тексте последовательность такая - "это свидетельство... закон (устав)... мишпатим... который изрёк Моисёй"

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 11, 2015, 02:38:05 AM
ПО ТОРАМ Я ПРОСМОТРЕЛ ВСЕ ТЕКСТЫ. ПРИШЁЛ К ВЫВОДУ, ЧТО АСД ПРЯМО ЗАЯВЛЯЮТ, ЧТО ТОРА И ЕСТЬ ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ. Но мишпатим они вообще нигде не перевели как закон. метаморфоза закона под исправлением очевидна. ЧИТАТЕЛЮ ПОДСУНУЛИ ТОРУ ВМЕСТО МИШПАТИМА И ДУМАЛИ, ЧТО НИКТО НЕ ЗАМЕТИТ.

Вот я выписал те тексты, в которых должно быть слово "ТОРА" они всё правильно переводили, но в некоторых местах перевели "Тору" как закон высшего суда, хотя мишпатим в соседнем тексте перевели как "установление".


Исход 12 гл. (Пасха и обрезание - закон с маленькой буквы)
47 Вся община Израиля должна свято блюсти этот обряд. 48 Если же окажется среди вас переселенец и захочет отпраздновать Пасху в честь Господа, то сначала надо сделать обрезание всем мужчинам в его семье, и только после того может он приобщиться к празднику — ведь после обрезания он будет таким же, как и коренные жители в стране вашей. Но никто, если он не обрезан, не должен есть Пасху. 49 Один и тот же закон — и для исконного израильтянина, и для переселенца, живущего среди вас».

Исход 13 гл. (Тора переведена обрядом)
9 И обряд этот будет словно знак на руке твоей или памятка на челе твоем, побуждая тебя к тому, чтобы наставление Господне всегда было у тебя на устах, ибо рукою могущественной вывел Господь тебя из Египта.

Исход 16 гл (Тора как указание)
4 Тогда Господь сказал Моисею: «Дам Я хлеб вам! Пошлю его, как дождь с неба! Пусть выходит народ ежедневно в поле и собирает всякий раз, сколько нужно на день, — это послужит испытанием для народа: будет ли он послушен указаниям Моим или нет.

В ЭТОМ ТЕКСТЕ ОНИ ПОДЧЕРКНУЛИ, ЧТО ТОРА И ЕСТЬ ЗАПОВЕДИ
Исход 24 гл. (Тору как Закон, но Иврит содержит слова - скрижали, каменные, Тора, заповеди)
12 И еще раз Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего».

Левит 6 гл. (Тора как обряд)
9 «Вот обряд, которому надлежит следовать при всесожжении. (Аарона и сыновей его обяжи выполнять его.) Жертва та, целиком сжигаемая, должна оставаться на жертвеннике, где ей положено гореть всю ночь до самого утра; и огонь на жертвеннике надо поддерживать.

14 А обряд приношения хлебного дара таков: один из потомков Аарона должен предстать с этим даром перед Господом, у жертвенника.

25 сказать Аарону и сыновьям его: «Обряд жертвоприношения за грех таков: заклание этой жертвы должно совершаться пред Господом на том же месте, где закалывают жертвы, сжигаемые полностью, — это великая святыня.

Левит 7 гл. (Тора как обряд... установление)
1 И вот по какому обряду нужно приносить жертву за провинность, помня о том, что это святыня великая.

7 Жертва за провинность, как и жертва за грех (установление тут одно), принадлежит священнику, совершающему служение, что приводит согрешившего в единение с Богом.

11 А вот по какому обряду человек может принести Господу благодарственную жертву, выражая свою радость по поводу мира и благополучия.

37 Таковы обряды, которым надо следовать при всесожжении, при принесении хлебного дара, жертвы за грех и жертвы за провинность, а также и при жертвоприношении во время посвящения и при благодарственных жертвах.

Левит 11 гл. (Тора о животных - закон с маленькой буквы)
46 Таков закон о животных четвероногих и о птицах, живых существах, что в воде плавают, и тварях всяких, которые на земле кишат,
47 дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно».

Левит 12 гл. (Тора как закон с маленькой буквы)
7 И тот принесет перед Господом всё это в жертву, чтобы у женщины было восстановлено нарушенное из — за ее нечистоты единение с Богом, и объявит чистой ее после истечения крови. Таков закон о той, что родила ребенка, мальчика или девочку.

Левит 13 гл. (Тора как предписание)
59 Таковы предписания о порче плесенью шерстяной или льняной одежды, основы или утка, вещей из кожи и о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

И ТАК ПРОДОЛЖАЕТСЯ ДО ЛЕВИТ 26 гл. Так же и в Числах тоже есть Тора как закон с маленькой буквы и предписания
46 Таковы установления, предписания и указания, что Господь дал чрез Моисея на горе Синай, утверждая Союз, Завет, меж Собой и сынами Израилевыми.

В этом тексте(Левит 26:46)  дали понять, что завет на Синае заключался без Закона.
Хотя МИШПАТИМ ЕСТЬ В ЭТОМ ТЕКСТЕ (красным отмечено). И Тора тоже есть в этом тексте (коричневым отмечено).И третье слово тоже означает закон-устав-постановление (синим отмечено)
Вот этот текст


MT:  אֵלֶּה  These הַֽחֻקִּים  are the statutes  וְהַמִּשְׁפָּטִים   and ordinances וְהַתֹּורֹת and laws אֲשֶׁר  which נָתַן  established יְהוָה  the LORD בֵּינֹו  between  וּבֵין  between בְּנֵי  and the sons יִשְׂרָאֵל  of Israel  בְּהַר  Mount  סִינַי  Sinai  בְּיַד־  through מֹשֶֽׁה׃  Moses  פ   " (Лев. 26:46)

********************
И ВОТ В КНИГЕ ВТОРОЗАКОНИЯ ПОНЕСЛОСЬ СТАВИТЬ ТОРУ КАК ЗАКОН С БОЛЬШОЙ БУКВЫ

Воторозакони 4 гл. 8 ст. Вот этот текст Второзакония нам подробно может объяснить, что задумал Бог судя по тексту Иврита, и как пытаются переиначить АСД вопрос того, что устав и мишпатим составляют Тору.
После прочтения оригинала и перевода, я пришёл к выводу, что декалог был дан Евреям как основной список (реестр) всех законов (Тор) собранных в единую Тору.
Я разберу ключевые слова Иврита, и посмотрим как их переделали АСД.

Восьмой текст говорит прямо - устав и мишпатим, которые всю тору (учение) составляют

"LXX: και И ποιον какой έθνος народ μέγα, великий, ω̣ которому εστιν есть αυτω̣ ему δικαιώματα требования (устав) και и κρίματα суды (мишпатим) δίκαια праведные κατα согласно πάντα всему τον  νόμον Закону (Тора) τοũτον, этому, ον который εγω я δίδωμι даю ενώπιον перед υμων вами σήμερον сегодня?

MT:  וּמִי   גֹּוי   גָּדֹול   אֲשֶׁר־   לֹו    חֻקִּים   וּמִשְׁפָּטִים   צַדִּיקִם   כְּכֹל   הַתֹּורָה   הַזֹּאת   אֲשֶׁר   אָנֹכִי   נֹתֵן   לִפְנֵיכֶם  הַיֹּֽום׃  "
(Втор. 4:8 )

ТЕКСТ АНГЛИЙСКОГО ПОДСТРОЧНИКА
what nation great which has statutes and judgments righteous whole law likewise which I am setting before age

ГУГЛ ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО ПОДСТРОЧНИКА
"то, что нация великая, которая имеет уставы и законы праведные весь закон же, который я даю эпохе"

И ВОТ ПЕРЕВОД АСД
8 И есть ли еще какой великий народ, получивший установления и правила столь же справедливые, как весь этот Закон, который излагаю вам ныне?


НАПОМНЮ ПЕРЕВОД ЭТИХ СЛОВ

חֻקִּים   
Номер Стронга: 2706
חק
1. участок, предел, удел, доля;
2. обязательство, долг;
3. срок;
4. закон, устав, постановление, определение;
син. 01881 (דָת), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             khoke

***
וּמִשְׁפָּטִים   
Номер Стронга: 4941
מִשְפָט
1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда;
3. закон, устав;
приговор, постановление (суда), осуждение.
Произношение:             mish-pawt'

***
כְּכֹל   
Номер Стронга: 3605
כל
весь, всякий, каждый.
Произношение:             kole, kole


***
הַתֹּורָה   
Номер Стронга: 8451
תוֹרָה
закон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
Произношение:             to-raw',

И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА О ПЕРИОДЕ ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИЯ ЭТИХ СЛОВ (перед эпохой)

***
לִפְנֵיכֶם   
Номер Стронга: 6440
פָנים
лицо, поверхность, перед.
Произношение:             paw-neem'

***
הַיֹּֽום׃   
Номер Стронга: 3117
יוֹם
день, период времени.
Произношение:             yome


********************
В ЭТОЙ ЖЕ (4) ГЛАВЕ ОНИ ПЕРЕДЕЛЫВАЮТ ПРОДОЛЖЕНИЕ
44 Вот Закон, что изложил Моисей сынам Израилевым: 45 это указания, установления и правила, Заветом определенные, которые он объявил им, когда вышли они из Египта

********************
Втор. 17 гл. (постонавление, указание)
11 Точно выполни указание, которое они дали тебе, или то постановление, что огласили. Ни вправо, ни влево ни шагу не отступай от объявленного тебе решения!

(Тора как Закон с большой буквы)
18 Когда взойдет он на престол, пусть сделает для себя список с Закона, что хранится у священников, потомков Левия.

19 Пусть этот список будет у царя под рукой, чтобы мог он перечитывать его всю жизнь и учиться почитать Господа, Бога своего, охотно повиноваться всему, что говорит сей Закон, исполнять сии установления

Втор 27 гл. (Тора как Закон)
3 Напиши на них все слова этого Закона сразу же, как только перейдешь Иордан и войдешь в землю, которую отдает тебе Господь, Бог твой, в землю, источающую молоко и мед, как и обещал тебе Господь, Бог отцов твоих.
4 Камни, о которых ныне даю вам повеление, должны будете поставить, как только перейдете Иордан, на горе Гевал и побелить их.

8 Все слова Закона сего должны быть очень четко записаны на тех камнях».

26 «Проклят да будет тот, кто не воздаст должного сказанному в Законе сем — не станет соблюдать его!» И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

Втор. 28 гл. (Закон который записан в книге Моисея)
58 Если не проявишь должного рвения в исполнении всего Закона, записанного в свитке сем, не будешь благоговеть перед славой и величием Имени Господа, Бога твоего,

Втор 29 гл. (Пятикнижие Моисея может называться книгой закона)
21 Выделит его Господь из всех колен Израилевых и накажет особым бедствием согласно всем тем проклятиям Союза, Завета, что записаны в этом свитке Закона.

29 Сокрытое принадлежит Господу, Богу нашему, а то, что открыто, — нам и нашим детям навеки, чтобы исполняли мы всё предписанное Законом.

Втор 30 гл.
10 поскольку ты будешь послушен Господу, Богу твоему, соблюдая Его заповеди и установления, записанные в этом свитке Закона, — стоит тебе только обратиться к Нему всем сердцем своим, всей душою своей!

Втор 31 гл. И вот "свиток закона перерастает в сам "Закон"
9 После того как Моисей записал этот Закон, он передал его священникам, сынам Левия, что носили ковчег Завета Господнего, им и старейшинам Израиля
10 с таким наказом: «В конце каждого седьмого года, в год прощения долгов, во время праздника Кущей,
11 когда весь Израиль соберется перед Господом, Богом твоим, на том месте, которое Сам Господь изберет, надлежит читать вслух этот Закон, чтобы все израильтяне слышали его.
12 Соберите весь народ: мужчин, женщин, детей и переселенцев, что живут среди вас, — дабы, слушая читаемое, учились они благоговеть перед Господом, Богом вашим, и строго исполнять всё сказанное в этом Законе.

24 Когда Моисей записал в свиток весь Закон до последней строчки,
25 он обратился к левитам, носившим ковчег Завета Господнего:
26 «Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с ковчегом Завета Господа, Бога вашего. Там будет он свидетельством против вас.


Втор 32 гл.
46 он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона сего.

Втор 33 гл.
4 Закон, переданный Моисеем, наследие потомков Иакова.
10 Да учит он Иакова указаниям Твоим, Израиль — Твоему Закону; да воскуряет он пред Тобой благовония и на жертвеннике Твоем жертву во всесожжение приносит.


А ТЕПЕРЬ ПРО МИШПАТИМ.

Исход 15:25
"Там указал Господь израильтянам и на непреложное правило
и там же подверг их испытанию.

Исход 21 гл.
Вот Божественные указания, которые ты должен им объявить.

Исход 24 (ПОДДЕЛКА ЦЕННОСТЕЙ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЗАВЕТА)
3 Моисей пришел и передал народу все предписания Господа и все указания Его. Народ отозвался единодушно: «Будем делать всё, что повелел Господь». (Этот ответ Израильтян считается принятием завета... НО АСД ПРЕДПРИНЯЛИ ПОПЫТКУ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЗАВЕТА НА СИНАЕ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ ПРЕДПИСАНИЯ И УКАЗАНИЯ)
В оригинале стоит только слово - МИШПАТИМ.


MT:  וַיָּבֹא  came  מֹשֶׁה  Moses  וַיְסַפֵּר  and recounted  לָעָם  to the people  אֵת     כָּל־  all  דִּבְרֵי  the words  יְהוָה  of the LORD  וְאֵת     כָּל־  and all  הַמִּשְׁפָּטִים  the ordinances  וַיַּעַן  answered  כָּל־  and all  הָעָם  the people  קֹול  voice  אֶחָד  one  וַיֹּאמְרוּ  and said  כָּל־  All  הַדְּבָרִים  the words  אֲשֶׁר־  which  דִּבֶּר  has spoken  יְהוָה  the LORD  נַעֲשֶֽׂה׃  will do " (Исх. 24:3)
 

 ДАЛЕЕ адвентисты переводят "МИШПАТИМ" КАК "ЗАПОВЕДИ".
В принципе мишпатим и состоит из заповедей, но они упрямо делают попытку затереть мишпатим как "закон высшего суда". Это явная попытка перенаправить слово "ЗАКОН" под термин Торы и нигде не упомянуть мишпатим как закон.


В ЧЁМ ИМ ВЫГОДА, сделать закон в Библии только со слова "Тора"?  Мишпатим в Библии упоминается как закон данный на время работы Ветхого завета. А слово "Тора" упоминается на каждом углу в различных значениях (на разные времена были свои Торы... В Новом завете тоже есть Тора в значении "УЧЕНИЕ"), но есть вариант эти различные значения всяких Тор, переделать в "незыблемый и вечный" декалог.
НО МЫ ПО ТЕКСТАМ ИВРИТА ОТЧЁТЛИВО ВИДИМ, ЧТО "ТОРА" НЕ ОТНОСИТСЯ К ДЕКАЛОГУ. Она везде имеет значение не выше чем временный закон (мелких добавочных значений к мишпатиму. ЕСЛИ В УЗКОМ СМЫСЛЕ ЭТОГО СЛОВА).
А В ДРУГОМ ЗНАЧЕНИИ (широком) ТОРА СТОИТ ВЫШЕ ДЕКАЛОГА, как "сборник всех законов в одно учение".

Получается, что АСД применяют ОМОНИМ "ТОРЫ-УЧЕНИЯ" для продвижения "ТОРЫ-ЗАКОНА о мелких предписаниях" на уровень декалога. НО ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ ЖОНГЛЁРСТВОМ СЛОВАМИ. Игру похожих по написанию слов применили для продвижения декалога на уровень верховного учения, да ещё и распространяют на христианскую эру. Хотя декалог не имеет отношение к "Торе-закону о церемониях"


Левит 18 гл. (в оригинале 4 ст. мишпатим, в 5 ст. устав-постановление и мишпатим)
4 Заповедям Моим вы должны быть послушны и установлениям Моим следовать. Я — Господь, Бог ваш.
5 Соблюдайте установления и заповеди Мои. Человек, соблюдающий их, жив будет. Так повелеваю Я, Господь.

 ТА ЖЕ ГЛАВА (в оригинале устав и мишпатим)
26 Но вы соблюдайте установления Мои и Мои заповеди; ни исконный израильтянин, ни пришлый человек, что живет среди вас, ни одной из тех мерзостей не должны творить.

ТОЖЕ В 19 гл. 39 ст.

ТОЖЕ В 20 гл. 22 ст.

ТОЖЕ В 25 гл. 18 ст.

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 11, 2015, 06:57:11 PM
И ВОТ ОНА - ЛОВУШКА ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКА АСД
Левит 26 гл. 15 ст.
14 Если же ослушаетесь Меня и не исполните все эти заповеди;
15 если установлениями Моими пренебрежете и указания отвергнете, так что не исполните заповеди Мои и Мой Завет, Союз с вами, нарушите,

В 14 ст. по праву стоит слово - "заповеди" (по стронгу правильному... я раньше зелёным цветом отмечал это слово №Стронга 4687)
В 15 ст. - (устав-постановление, мишпатим и заповедь).

ТОЖЕ В 26 гл. 43 ст.(Беззаконие отдельным словом проставлено на Иврите. Ещё мишпатим с постановлением (устав))
43 Ведь земля будет ими оставлена, дабы насладиться ей субботним покоем, оказавшись пустующей после их удаления. А они должны будут восполнить утраченное из — за их беззаконий, из — за того, что предписаниями Моими пренебрегали и установления Мои отвергали.

46 Таковы установления, предписания и указания, что Господь дал чрез Моисея на горе Синай, утверждая Союз, Завет, меж Собой и сынами Израилевыми.

( на иврите - устав (синоним уставу из 43 ст), мишпатим и Тора) НО АСД не перевели ни мишпатим как закон, ни Тору. А ЧТОБЫ НИКТО НА МИШПАТИМ НЕ ПОДУМАЛ, ЧТО ЭТО И ЕСТЬ ЗАКОН (решили вообще этот стих без закона оставить)

Второзаконие 5 гл. 31 ст. (На Иврите - "заповеди и закона-устава, и закона-мишпатима")
31 Ты же оставайся здесь со Мной, и Я объявлю тебе заповеди, установления и правила, Заветом определенные, которым тебе придется их учить, чтобы исполняли они их в той стране, которую Я отдаю им во владение».

А в этом месте вообще похоже на такой текст - "Я изреку тебе заповеди и закона-устава, и закона-мишпатима"
ОЧЕНЬ НА ЭТО ПОХОЖЕ

а ты здесь останься 5975 8798 со Мною 5978, и Я изреку 1696 8762 тебе все заповеди 4687 и постановления (законы (уставы)) 2706 и законы (мишпатим) 4941, которым ты должен научить 3925 8762 их, чтобы они [так] поступали 6213 8804 на той земле 776, которую Я даю 5414 8802 им во владение 3423 8800.

СЛОВА ТОРА ЗДЕСЬ НЕТ. ДВА ЗАКОНА ПОДРЯД И ОДИН ИЗ НИХ МИШПАТИМ.
А второй не Тора... А ВМЕСТЕ ЭТИ ДВА ЗАКОНА СТАНОВЯТСЯ ТОРОЙ (для научения).

****
Есть тексты где одновременно встречаются мишпатим и заповеди или мишпатим и Тора.
ВОТ В ТАКИХ ТЕКСТАХ И ЕСТЬ РАЗГАДКА ПОДДЕЛАННЫХ ЦЕННОСТЕЙ

Надо добавить ещё то, что Тора имеет и значение "свитка закона". КНИГА, КОТОРАЯ НАПИСАНА МОИСЕЕМ В КОТОРОЙ ТОЖЕ ПРОДУБЛИРОВАН МИШПАТИМ.
Но есть и другое значение Торы, которое упомянуто задолго до синайских событий (наставление).
И второе то, что Тора упоминается как учение, которое принёс (принесёт) Иисус Христос. 

Адвентистам подфартило в том, что слово Тора имеет и значение закона тоже. Хоть и в значении закона мелких предписаний, но возможность для того, чтобы приспособить эти омонимы к своей секте, имеются.

НО В СРАВНЕНИИ С ЗАКОНОМ-МИШПАТИМОМ, ЗАКОН-ТОРА ВЫГЛЯДИТ КАК МЕЛКИЕ ЗАКОНИШКИ.
(СРАЗУ ИЗВИНЮСЬ ЗА СТОЛЬ ГРУБОЕ СРАВНЕНИЕ, ПРОСТО ЭТОТ ВОПРОС НУЖДАЕТСЯ В ЭКСПРЕССИВНОМ СРАВНЕНИИ).
Пусть не обидятся те люди, для которых законы Торы продолжают свою работу. Я НИСКОЛЬКО НЕ ХОЧУ УМЕНЬШИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ЭТИХ СВЯТЫНЬ, НО ВЫНУЖДЕН СРАВНИТЬ ТОРУ (узкого значения мелких законов) И МИШПАТИМ В ОЧЕНЬ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ КРАЙНОСТЯХ.
В данный момент я имею в виду "Тору", не в широком значении "УЧЕНИЯ".
 
Надо понять, что МИШПАТИМ и УСТАВ входят в состав УЧЕНИЯ (тоже Тора) записанное в Тору (в Пятикнижие).
В Торе Моисея (Пятикнижие) также записаны всякие Торы (законы) различных обрядов.


Для того, что бы разобраться в этих вопросах, я приведу пример из книги Иезекииля, где Бог через пророка обещает БУКВАЛЬНОМУ ИЗРАИЛЬТЯНИНУ новое сердце, на котором будет написан МИШПАТИМ, но не один, а с уставами церемониальных обычаев.

22 Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
23 И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
24 И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
25 И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.
26 И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.
(Иезекииль 36 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
 
***

MT: וְאֶת־     רוּחִי my Spirit אֶתֵּן  will put  בְּקִרְבְּכֶם within וְעָשִׂיתִי  and cause  אֵת     אֲשֶׁר־  my בְּחֻקַּי  statutes תֵּלֵכוּ  to walk  וּמִשְׁפָּטַי  my ordinances תִּשְׁמְרוּ  will be careful וַעֲשִׂיתֶֽם׃  to observe " (Иез. 36:27)

Вот распечатка Стронгов

***
וּמִשְׁפָּטַי   
Номер Стронга: 4941
מִשְפָט
1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда;
3. закон, устав;
приговор, постановление (суда), осуждение.
Произношение:             mish-pawt'

***
בְּחֻקַּי
Номер Стронга: 2706
חק
1. участок, предел, удел, доля;
2. обязательство, долг;
3. срок;
4. закон, устав, постановление, определение;
син. 01881 (דָת), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             khoke

СКАЖУ ПРО ЭТО СЛОВО (בְּחֻקַּי) - Это слово постоянно сопутствует МИШПАТИМА (на Иврите) как вторая часть обязательных соблюдений. Означает  оно и устав прядка проведения праздников (Пасхи, Очищения... и Т.Д.)
Касается это слово и жертвоприношений (например - это слово предписывает съедение жертвенного мяса священниками).


15 плечо возношения и грудь потрясания должны они приносить с жертвами тука, потрясая пред лицем Господним, и да будет это вечным участком тебе и сыновьям твоим [и дочерям твоим] с тобою, как повелел Господь [Моисею].
(Левит 10 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

*****

В одиннадцатой главе Иезекииля очень точно всё расставлено на свои места, и уточняется, что это относится к буквальным Евреям.

14 И было ко мне слово Господне:
15 сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: "живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля".


16 На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они.
17 Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву.
18 И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,
20 чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом.

21 А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.
(Иезекииль 11 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

КОНЕЧНО - если выдумать "духовного Израиля", то возможно предоставить наивному читателю, как речь о виртуальном народе, "христианском-Израиле". НО ВЕДЬ ТАМ БОГ ДОЛЖЕН СОБРАТЬ В ЗЕМЛЮ ИЗРАИЛЕВУ ПОСЛЕ РАССЕЯНИЯ ЧЕРЕЗ ПЛЕНЕНИЯ (единокровных братьев, удалённых к другим народам, над которыми насмехаются теперешние (во время Иезекииля) жители Иерусалима - чужаки).

************

А ТЕПЕРЬ ПОСМОТРИМ ЧТО ОБЕЩАНО ИЕРЕМИЕЙ НОВОЗАВЕТНОМУ ВЕРУЮЩЕМУ НАПИСАТЬ НА СЕРДЦЕ.

31 Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,
32 не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
33 Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь:
вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его,
и буду им Богом, а они будут Моим народом.
34 И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: "познайте Господа", ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более.
(Иеремия 31 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

ВОТ ЭТОТ ТЕКСТ ИЕРЕМИИ НА ИВРИТЕ. Ясно видно, Бог напишет на сердце Тору (учение) и уже не будут УЧИТЬ друг друга беспорядочно, потому, что это учение будет записано на сердцах.
MT:  כִּי  for  זֹאת  likewise  הַבְּרִית  is the covenant  אֲשֶׁר  which  אֶכְרֹת  will make  אֶת־  with  בֵּית  the house  יִשְׂרָאֵל  of Israel  אַחֲרֵי  after  הַיָּמִים  days  הָהֵם  those  נְאֻם־  declares  יְהוָה  the LORD  נָתַתִּי  will put  אֶת־     תֹּֽורָתִי  my law  בְּקִרְבָּם  within  וְעַל־  and on  לִבָּם  their heart  אֶכְתֲּבֶנָּה  will write  וְהָיִיתִי  become  לָהֶם    לֵֽאלֹהִים  will be their God  וְהֵמָּה  those  יִֽהְיוּ־  become  לִי    לְעָֽם׃  shall be my people " (Иер. 31:33)

תֹּֽורָתִי   
Номер Стронга: 8451
תוֹרָה
закон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
Произношение:            to-raw'

В 34 тексте стоит слово יְלַמְּדוּ
Само это слово поясняет, что ТОРА фигурирует в значении - "УЧЕНИЕ"

יְלַמְּדוּ   
Номер Стронга: 3925
למד
учить (что-либо), научаться.
быть приученным или обученным.
учить (кого-либо), наставлять, научать;
прич. учитель, наставник.
быть наученным или наставленным.
Син. 0502 (אלף), 03384 (ירה).
Произношение:             law-mad'
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 12, 2015, 01:03:50 AM
Для чего понадобилось адвентистам переделать МИШПАТИМ из основного закона во второстепенное значение. Тору подделали под МИШПАТИМ. Для каких целей такое святотатство?
Ответ мы найдём в ошибках, которые занесла Е.Уайт в тексты своих книг. Она не знала, что на Иврите в Иеремии 31 главе стоит Тора, но не Мишпатим. Она проморгала это только потому, что греческий язык слово -"мишпатим" не переводит как "закон", а только как "суд". А вот оказалось, что именно под словом "мишпатим" подразумевается декалог.

НО ОНА ПОСПЕШИЛА ДАТЬ СВОИ ВИДЕНИЯ ДЛЯ ОБЪЯСНЕНИЯ ТЕКСТОВ БИБЛИИ, И ТЕПЕРЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ИСПРАВЛЯЮТ ЕЁ ОШИБКУ. Да только исправлять они должны в текстах вестницы под Библию, а не в текстах Библии под её книги.


http://soteria.ru/s2565/2/

Сыновья и дочери Бога     Елена Уайт   
Мы повинуемся Божьему закону любви

Заповеди Божьи верны
Все заповеди Его верны, тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте (Пс. 110:7,8).
Адам и Ева по сотворении своем имели познание о законе Божьем. Он был вписан в их сердца, и они сознавали его требования. Закон Божий существовал до сотворения человека. Он был понятен и необременителен для святых существ; даже ангелы руководствовались им. После падения принципы праведности остались неизменными. Ничто не было изъято из закона; ни одно святое предписание не могло быть улучшено. И как он существовал от начала, так он будет существовать на протяжении всей вечности1.
Наш долг повиноваться этим заповедям должен быть подтвержден в последней вести милости нашему миру. Закон Божий не нов. Он является выражением не новой святости, а святости, о которой давно известно. Это свод принципов, отражающих милость, благость и любовь Бога. Он открывает падшему человечеству Божий характер и четко формулирует долг человека перед Богом2.
Правление Божье зиждется на законе любви, поэтому счастье всех разумных существ зависит от полного согласия с великим принципом справедливости. Бог желает, чтобы все сотворенные Им существа служили Ему из любви, чтобы это служение было обусловлено пониманием Его сущности. Он не испытывает никакой радости от вынужденного повиновения Себе. Каждому предоставлена свобода воли, чтобы люди могли добровольно служить Ему3.
«Все заповеди Его верны…». Все, что построено на человеческом авторитете, разрушится, но то, что созидается на скале неизменного Слова Божьего, будет стоять вечно4.
Священные заповеди, которые сатана возненавидел и пытался уничтожить, будут возвеличены во всей безгрешной Вселенной5 ".

"Закон любви, написанный в сердце
Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их, и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом… Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более (Пер. 31:33, 34).
Задача христианства в этом мире — не принижать закон Божий, не умалять ни в малейшей степени его святое достоинство, а вписывать этот закон в человеческое сердце и ум. Когда Божий закон таким путем проникает в душу верующего, тот приобщается к вечной жизни благодаря заслугам Христа…
Если это происходит, великая цель Евангелия достигнута. Из века в век задача Евангелия состояла в том, чтобы соединять сердца Христовых последователей в духе всеобщего братства посредством веры в истину, и таким образом установить небесный порядок и гармонию в семье Божьей на земле, чтобы ее члены могли удостоиться чести стать членами царской семьи на небесах. Бог в Своей мудрости и благости испытывает людей здесь, на земле, чтобы видеть, будут ли они повиноваться Его голосу и уважать Его закон или восстанут, как это сделал сатана…
Давая закон греховному человечеству, Бог хотел, чтобы человек благодаря Иисусу восстал из падшего состоянии, соединился с Богом. Тогда в его естестве и характере произойдут величайшие нравственные изменения. Такое нравственное преображение необходимо, иначе человек будет представлять опасность в Божьем Царстве, ибо он вновь поднимет мятеж…
Эта жизнь для человека является испытательным сроком. Ангелы Божьи наблюдают за развитием его характера и взвешивают его нравственную ценность. Вопрос стоит так: послушен ли человек Божьим заповедям или нет? Превращается ли грешник в этом мире благодаря заслугам Христа в послушного слугу, чтобы быть достойным присоединиться к небесному обществу?35
Закон Божий, пребывающий в нашем сердце, подчинит наши личные интересы высшим и вечным интересам36".

Закон существовал от начала. Ещё до сотворения человека. Контекст этой главы, из произведения Уайты, рассказывает, что бесполые небесные существа не прелюбодействовал именно потому, что закон запрещал. Сатана восстал против такого закона.

На сколько мне известно - до восстания сатаны греха не было. ОТКУДА ТОГДА ЗАКОН, ЕСЛИ ГРЕХ ЕЩЁ НЕ ЗАРОДИЛСЯ?


12 Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.
13 Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
14 Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
15 Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
16 И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление - к осуждению; а дар благодати - к оправданию от многих преступлений.
17 Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
18 Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни.
19 Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.
20 Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
21 дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.

(К Римлянам 5 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Адам нарушил всего лишь одну заповедь "НЕ ЕШЬ С ЗАПРЕТНОГО ДЕРЕВА", и этим проявил непослушание. А вот - закон пришёл позже, но грех непослушания самым примитивным повелениям, ЕЩЁ ДО ЗАКОНА, привёл к смерти.

"Адам и Ева по сотворении своем имели познание о законе Божьем".
"Давая закон греховному человечеству"

ВОТ ЭТО О ЧЁМ?
Получается, что Адам грешен был при сотворении?

Вот в другой книге тоже есть такой текст от Уайты


http://bookz.ru/authors/elena-uait/c_ages1/page-27-c_ages1.html

Глава 32
ЗАКОН И ЗАВЕТЫ
"Адам и Ева при своем творении получили знание Закона Божьего; им были известны его требования; предписания закона были начертаны в их сердцах. Когда человек согрешил, закон не подвергся изменениям, но была установлена особая система служения для того, чтобы человек мог вернуться на путь повиновения Богу. Было дано обетование относительно Спасителя, и жертвоприношения указывали на Христову смерть как на великую жертву за грех. Но если бы Закон Божий никогда не нарушался, тогда не существовало бы смерти; не было бы нужды во Спасителе, следовательно, не нужны были бы и жертвы".

Апостол Павел пишет обратное тексту Уайты.

"Ибо и до закона грех был в мире"

ПАВЕЛ ОБЪЯСНИЛ ЧТО ПРИВЕЛО К СМЕРТИ

"непослушанием одного человека сделались многие грешными"

Было сказано не есть запретный плод. Если бы там было сказано не нарушать закон, то нам об этом написал бы Моисей. Адам не послушался и съел запретный плод.

"Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление".

НО АДВЕНТИСТЫ И ЭТИ ТЕКСТЫ ПОДПРАВИЛИ ПОД СВОЮ УВЁРТКУ (очевидно, что переводчик изворачивается в 13 тексте)

13 Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было 'в нем' Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.

14 И однако же от Адама до Моисея смерть царила уже и над теми, кто заповеди не попирал, как сделал это Адам, который был прообразом Того, Кому предстояло прийти.

(К Римлянам 5 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)


Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 12, 2015, 03:02:49 AM
Для чего я затронул тексты из Иезекииля и Иеремии? Просто напросто слово, которое употребляется в пояснении, подчеркивает о чём речь выше (И уже не будут УЧИТЬ друг друга... потому, что Бог напишет Своё учение (Тору) на сердцах верующих)

Тоже самое происходит в тексте Исход 24:12, где Моисею сказано подняться в гору, где Бог ему даст каменные скрижали, каторые являются ТОРОЙ (учением) ЗАПОВЕДЕЙ.  Там дальше текст который упрямо подтверждает Тору, как "учение"

ВОТ И РАЗБЕРЁМСЯ ТЕПЕРЬ, ПОЧЕМУ ВО МНОГИХ МЕСТАХ СКАЗАНО Что это МИШПАТИМ, а в этом месте Торой названы скрижали.

ВОТ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СТРОНГОВ, А ДАЛЕЕ РАСПЕЧАТКА КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ


וַיֹּאמֶר   יְהוָה   אֶל־   מֹשֶׁה   עֲלֵה   אֵלַי   הָהָרָה   וֶהְיֵה־   שָׁם   וְאֶתְּנָה   לְךָ    אֶת־    לֻחֹת   הָאֶבֶן   וְהַתֹּורָה   וְהַמִּצְוָה   אֲשֶׁר   כָּתַבְתִּי   לְהֹורֹתָֽם׃

И сказал 559 8799 Господь 3068 Моисею 4872: взойди 5927 8798 ко Мне на гору 2022 и будь там; и дам 5414 8799 тебе скрижали 3871 каменные 68, и закон 8451 и заповеди 4687, которые Я написал 3789 8804 для научения 3384 8687 их.

***
לֻחֹת   
Номер Стронга: 3871
לוּחַ
1. дощечка (из камня), скрижаль;
2. планка, доска, помост.
Произношение:             loo'-akh, loo'-akh

***
הָאֶבֶן   
Номер Стронга: 0068
אֶבֶן
1. камень;
2. гиря, вес.
Произношение:             eh'-ben

***
וְהַתֹּורָה   
Тора

Номер Стронга: 8451
תוֹרָה
закон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
Произношение:             to-raw',

***
וְהַמִּצְוָה   
Номер Стронга: 4687
מִצְוה
заповедь, повеление, приказание, завещание;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             mits-vaw'

***
כָּתַבְתִּי   
Номер Стронга: 3789
כתב
1. писать, записывать, описывать;
2. начертить, гравировать.
быть написанным или записанным.
писать, предписывать.

**
אֲשֶׁר    (в распечатке ошибка номера Стронга, но это слово не столь важно сейчас)
Номер Стронга: 0834
אֲשֶר
кто, что, который.
Произношение:             ash-er'

***
לְהֹורֹתָֽם׃   
Номер Стронга: 3384
ירה
1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник);
2. стрелять, пускать (стрелу).
быть застреленным.
1. бросать;
2. стрелять;
3. орошать, давать пить, поить;
4. наставлять, учить.
напиваться, быть напоенным.
Син. 0502 (אלף), 03925 (למד).
Произношение:             yaw-raw', yaw-raw'

А ВОТ ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО ЯВЛЯЕТСЯ ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ ПОЯСНЕНИЕМ.
Для "научения". ПОТОМУ ЧТО ТОРА - не закон в данный момент, а УЧЕНИЕ.

ПОТОМУ, ЧТО - НА СКРИЖАЛЯХ КАМЕННЫХ ЗАПИСАНО УЧЕНИЕ ЗАПОВЕДЕЙ ДЛЯ НАУЧЕНИЯ.
И В ДАННЫЙ МОМЕНТ ЭТА ТОРА НЕ ФИГУРИРУЕТ КАК СЛОВО - "ЗАКОН"
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НЕ ДАЕТ ПОСТАВИТЬ ТОРУ ВЫШЕ РАНГОМ ЧЕМ УЧЕНИЕ.


УТОЧНЯЮ - АСД считают, что выше декалога нет ничего. Называя слово "ТОРА" декалогом, они ставят декалог выше учения.
По этому я и написал в тон их пониманию.

НА САМОМ ДЕЛЕ ТОРА (как УЧЕНИЕ) СТОИТ ВЫШЕ ДЕКАЛОГА- МИШПАТИМА.
Не надо путать "ТОРУ-ЗАКОН" (мелких обрядовых значений) С "ТОРОЙ-УЧЕНИЕМ" (в состав которого входит и обрядовый закон и закон со скрижалей).

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 12, 2015, 11:27:38 AM
ВОТ ЭТОТ ИНТЕРЕСНЫЙ ТЕКСТ ДАЁТ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ТОМ, ПОЧЕМУ ИНОГДА К МИШПАТИМУ И ТОРА ОТНОСИТСЯ.
Дело в том, что десятки мест в Библии постоянно повторяют важность закона-устава и мишпатима. Куда не глянь, эти два слова рядышком фигурируют. УСТАВ К КОТОРОМУ ОТНОСЯТСЯ ВАЖНЫЕ ПОВЕЛЕНИЯ О ПРАЗДНИКАХ ТИПА ПАСХИ, И ВАЖНЫЕ РИТУАЛЫ СВЯЗАННЫЕ С ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯМИ. Плюс к этому и мишпатим свято хранится и соблюдается.

А В ЭТОМ ТЕКСТЕ К ДУЭТУ УСТАВА И МИШПАТИМА ПРИВЯЗАНА ЕЩЁ И ТОРА.
Получилось, что три слова "ЗАКОН" стоят рядом.


"LXX: ταũτα Эти τα  κρίματα суды (закон-мишпатим) και и τα  προστάγματα повеления (закон-устав) και и ο  νόμος, закон (Тора), ον который έδωκεν дал κύριος Господь ανα по μέσον середине [между] αυτοũ Ним και и ανα по μέσον середине [между] των  υιων сыновьями Ισραηλ Израиля εν на το  όρει горе Σινα Синая εν в χειρι руке Μωυση. Моисея.

(примечание - в этом тексте озвучено, что закон давался Богом РУКОЮ МОИСЕЯ. Почему я выделил? Многие адвентисты утверждают, что рукою посредника дан декалог (Галатам 3:19) - это через посредника Иисуса Христа...
"КТО В ЛЕС, КТО ПО ДРОВА", НО ОНИ ВСЯЧЕСКИ ПРИСПОСАБЛИВАЮТ К ИЕГОВЕ-ХРИСТУ ВОПРОС ТОГО, ЧТО ХРИСТОС ДАЛ СВОИ ЗАПОВЕДИ НА ГОРЕ СИНАЙ)


MT:  אֵלֶּה   הַֽחֻקִּים  וְהַמִּשְׁפָּטִים   וְהַתֹּורֹת   אֲשֶׁר   נָתַן   יְהוָה   בֵּינֹו   וּבֵין   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בְּהַר   סִינַי   בְּיַד־   מֹשֶֽׁה׃   פ   " (Лев. 26:46)


НИКТО ПУСТЬ НЕ СМУЩАЕТСЯ ТЕМ, ЧТО ИВРИТ ЧИТАЕТСЯ ОТ КОНЦА ПРЕДЛОЖЕНИЯ К НАЧАЛУ.

***
אֵלֶּה   
Номер Стронга: 0428
אֵלֶה
эти, сии.
Произношение:             ale'-leh

***
הַֽחֻקִּים   
Номер Стронга: 2706
חק
1. участок, предел, удел, доля;
2. обязательство, долг;
3. срок;
4. закон, устав, постановление, определение;
син. 01881 (דָת), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             khoke

***
וְהַמִּשְׁפָּטִים   
Номер Стронга: 4941
מִשְפָט
1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда;
3. закон, устав;
приговор, постановление (суда), осуждение.
Произношение:             mish-pawt'

***
וְהַתֹּורֹת   
Номер Стронга: 8451
תוֹרָה
закон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
Произношение:             to-raw',

***
אֲשֶׁר   
Номер Стронга: 0834
אֲשֶר
кто, что, который.
Произношение:             ash-er'

***
נָתַן   
Номер Стронга: 5414
נתן
давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.
быть данным, быть преданным.
быть данным или выданным.
Произношение:             naw-than'

***
יְהוָה   
Номер Стронга: 3068
יהוה
Иегова, Господь, Сущий;
син. (имена и титулы Бога) 0136 (אֲדני), 0410 (אֵל), 0430 (אֱלהִים), 0433 (אֱלוֹה), 03050 (יה), 05945 (עֶלְיוֹן), 7706 (שַדַי).
Произношение:             yeh-ho-vaw'

***
בֵּינֹו   
Номер Стронга: 0996
בַין
1. промежуток;
2. между.
Произношение:             bane

***
וּבֵין   
Номер Стронга: 0996
בַין
1. промежуток;
2. между.
Произношение:             bane

***
בְּנֵי   
Номер Стронга: 1121
בֵן
сын, потомок.
Произношение:             bane

***
יִשְׂרָאֵל   
Номер Стронга: 3478
ישְרָאֵל
Израиль.
Произношение:             yis-raw-ale'

***
בְּהַר   
Номер Стронга: 2022
הַר
гора, возвышение.
Произношение:             har


סִינַי   

Номер Стронга: 5514
סִיני
Синай.
Произношение:             see-nah'ee

***
בְּיַד־   
Номер Стронга: 3027
יד
рука.
Произношение:             yawd

***
מֹשֶֽׁה׃   
Номер Стронга: 4872
משֶה
Моисей.
Произношение:             mo-sheh'

***
פ   
Номер Стронга:
Произношение:

ПО ВСЕЙ ВИДИМОСТИ -
ТЕМА ЭТОЙ ГЛАВЫ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ОБОБЩЕНИЕМ "УСТАВА И МИШПАТИМА (заповедей)" СЛОВОМ - "ТОРА".

Потому, что в этой главе несколько раз упоминается устав с заповедями (в 3 ст.).... устав с мишпатимом обобщился заповедями (в 14 и 15 ст.)... и в конце речи идет обобщение устава и мишпатима словом тора (учение).
По причине того, что вместе эти два неразлучных слова (устав и мишпатим) являются общей сутью учения Ветхого завета.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 13, 2015, 12:52:24 AM
Ложь порождает очередную ложь. Очередная ложь заставляет искать объяснения первой лжи. Вот так и в нашем случае. Стоило непререкаемой вестнице сделать несколько ошибок по теме, и понеслась переправка Библии под её ошибки.
ПЕРЕПРАВИЛИ... а что теперь делать с тем, что теперь эти переправки противоречат не только трудам пророчицы, но и уже переправленному переводу Нового завета? Теперь понеслась несостыковка с новым переводом Евангелия.

Я знаю что делать. Надо теперь подгонять новый перевод Евангелия к новому переводу Торы Моисея. А потом Тору по новой подогнать к новейшему переводу Евангелия. НО ПРОРОК НЕЗЫБЛЕМЫЙ НЕ ДОЛЖНА ОШИБИТЬСЯ. Пусть лучше все подумают, что Апостол Павел ошибся, или Моисей. Но не Уайт.

ДАЛЕЕ Я БУДУ РАССМАТРИВАТЬ ПЕРЕДЕЛКИ В ВОПРОСАХ ВЕЧНОГО ЗАВЕТА. Возможно, что Ветхий завет не смогли переделать в Вечный, но переделать всякие вечные постановления и заветы для плотского Израиля, наверняка постарались в невечные. Я уже встречал поправки в некоторых терминах и в ближайшее время плотно займусь этим.

Уже давно ходит отмазка АСД в том, что Ветхий завет является вечным, и он продолжает работать в отношении обращённых в христианство выходцев из языческих народов. Посмотрим как они выкрутятся из текстов Библии по этому вопросу.

Одно я скажу уже теперь, что переделать придётся уже переделанный Новый завет перевода АСД. Потому, что девятая глава послания к Евреям нам точно передаёт о том, что завещание действительно только после смерти завещателя.

А 13 глава вообще нам вещает о наступлении Вечного завета.


20 А Бог мира, воскресивший из мертвых кровью вечного завета Господа нашего Иисуса, Пастыря великого 'Его' овец,
(К Евреям 13 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

15 Так что Посредник Он нового завета. Своей смертью заплатил Он за преступления, 'совершенные' при первом завете, чтобы все, кто призван 'Богом', получили обещанное вечное наследие.
16 Завещание, мы знаем, предъявляется 'к исполнению только' после смерти завещателя.
(К Евреям 9 глава / Новый Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

Так что будем искать теперь противоречие этим текстам, которые (к удивлению) не были исправлены адвентистами.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 13, 2015, 06:11:26 AM
Я СДЕЛАЛ ПОДБОРКУ ТЕКСТОВ ПО ПОВОДУ ВЕЧНЫХ ПОСТАНОВЛЕНИЙ. Есть намёк на "Вечный Ветхий завет"
(это начало выборки с еврейским словом "вечно") ОЧЕВИДНО ЧТО ВСЁ, ЧТО НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ УСТАВУ АСД, ВСЁ ОСТАВИЛИ ВЕЧНЫМ.

*** все вопросы имущественного характера остались вечными
8 В вечное владение тебе и всем потомкам твоим после тебя отдам эту землю, по которой странствуешь ты ныне, — всю землю ханаанскую отдам потомкам твоим и буду их Богом».

MT:  וְנָתַתִּי  will give  לְךָ    וּלְזַרְעֲךָ  your descendants  אַחֲרֶיךָ  after  אֵת     אֶרֶץ  the land  מְגֻרֶיךָ  of your sojournings  אֵת     כָּל־  all  אֶרֶץ  the land  כְּנַעַן  of Canaan  לַאֲחֻזַּת  possession  עֹולָם  an everlasting  וְהָיִיתִי  become  לָהֶם    לֵאלֹהִֽים׃  will be their God " (Быт. 17:8 )

עֹולָם   
Номер Стронга: 5769
עוֹלָם
1. долгое время, долго;
2. вечность, вечно, вовек.

Произношение: o-lawm'


***

13 И в доме твоем рожденный раб и купленный — все должны быть обрезаны. Так будет запечатлено на плоти вашей, что Союз, или Завет Мой, — Завет вечный.

MT:  הִמֹּול  shall surely  יִמֹּול  be circumcised  יְלִיד  A who  בֵּֽיתְךָ  your house  וּמִקְנַת  who  כַּסְפֶּךָ  your money  וְהָיְתָה  thus  בְרִיתִי  shall my covenant  בִּבְשַׂרְכֶם  your flesh  לִבְרִית  covenant  עֹולָֽם׃  an everlasting " (Быт. 17:13)

В английском тексте подстрочника я наблюдаю, что само обрезание является заветом

"непременно да будет обрезан а кто ваш дом, кто ваши деньги таким образом, и будет завет мой твоя плоть завет вечный"

***Пасха не вечна

14 День сей пусть будет для вас памятным. Празднуйте его как праздник, Господу посвященный; празднуйте его из поколения в поколение как установление, данное вам навеки.

MT:  וְהָיָה  become  הַיֹּום  day  הַזֶּה  now this  לָכֶם    לְזִכָּרֹון  memorial  וְחַגֹּתֶם  shall celebrate  אֹתֹו     חַג  it a feast  לַֽיהוָה  to the LORD  לְדֹרֹתֵיכֶם  your generations  חֻקַּת  ordinance  עֹולָם  it a permanent  תְּחָגֻּֽהוּ׃  celebrate " (Исх. 12:14)

***

17 Чтите праздник Опресноков, ибо именно в этот самый день вывел Я из Египта вас, по родам и коленам построенных, словно войско, и день этот соблюдайте из рода в род как установление, данное вам навеки.

MT:  וּשְׁמַרְתֶּם  observe  אֶת־     הַמַּצֹּות  Unleavened  כִּי  for  בְּעֶצֶם  very  הַיֹּום  day  הַזֶּה  this  הֹוצֵאתִי  brought  אֶת־     צִבְאֹותֵיכֶם  your hosts  מֵאֶרֶץ  of the land  מִצְרָיִם  of Egypt  וּשְׁמַרְתֶּם  shall observe  אֶת־     הַיֹּום  day  הַזֶּה  this  לְדֹרֹתֵיכֶם  your generations  חֻקַּת  ordinance  עֹולָֽם׃  A permanent " (Исх. 12:17)

***взять за основу. ЭТО СЛОВО ОТНОСИТСЯ К ВЕЧНОМУ БОГУ.

18 Господь будет царствовать во веки веков

MT:  יְהוָה  the LORD  יִמְלֹךְ  shall reign  לְעֹלָם  forever  וָעֶֽד׃  and ever " (Исх. 15:18)

לְעֹלָם   
Номер Стронга: 5769
עוֹלָם
1. долгое время, долго;
2. вечность, вечно, вовек.

Произношение: o-lawm'

**

וָעֶֽד׃   
Номер Стронга: 5703
עַד
вечность, вечный;
нареч. всегда, навсегда, вовек, вечно.
Произношение: ad

*** Похвально. Хоть рабство отменили.

5 Но если раб заявит: «Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей — не хочу я воли», — 6 пусть хозяин приведет его к судьям, чтобы те выслушали его, а затем подведет его к двери или к косяку дверному и в знак, что тот остается рабом его навсегда, проколет ему ухо шилом.

MT:  וְהִגִּישֹׁו  shall bring  אֲדֹנָיו  his master  אֶל־  to  הָאֱלֹהִים  God  וְהִגִּישֹׁו  shall bring  אֶל־  to  הַדֶּלֶת  the door  אֹו  or  אֶל־  about  הַמְּזוּזָה  the doorpost  וְרָצַע  shall pierce  אֲדֹנָיו  and his master  אֶת־     אָזְנֹו  his ear  בַּמַּרְצֵעַ  an awl  וַעֲבָדֹו  shall serve  לְעֹלָֽם׃  permanently  ס   " (Исх. 21:6)

***

21 У той завесы в Шатре Откровения, за которой находится ковчег со скрижалями Закона, Аарон и сыновья его будут поддерживать огонь в лампах, чтобы он горел перед Господом от заката и до рассвета. Это установление для их потомков среди сынов Израилевых на все времена.

MT:  בְּאֹהֶל  the tent  מֹועֵד  of meeting  מִחוּץ  without  לַפָּרֹכֶת  the veil  אֲשֶׁר  which  עַל־  is before  הָעֵדֻת  the testimony  יַעֲרֹךְ  shall keep  אֹתֹו     אַהֲרֹן  Aaron  וּבָנָיו  and his sons  מֵעֶרֶב  evening  עַד־  against  בֹּקֶר  to morning  לִפְנֵי  before  יְהוָה  the LORD  חֻקַּת  statute עֹולָם  a perpetual  לְדֹרֹתָם  their generations  מֵאֵת  for  בְּנֵי  the sons  יִשְׂרָאֵֽל׃  of Israel  ס   " (Исх. 27:21)

***

21 и тогда должны омывать они руки и ноги свои, чтобы не умереть им. Да будет это установлением для них, Аарона и потомков его, во всех поколениях на все времена».

MT:  וְרָחֲצוּ  shall wash  יְדֵיהֶם  their hands  וְרַגְלֵיהֶם  and their feet  וְלֹא  they will not  יָמֻתוּ  die  וְהָיְתָה  become  לָהֶם    חָק־  statute  עֹולָם  perpetual  לֹו    וּלְזַרְעֹו  and his descendants  לְדֹרֹתָֽם׃  their generations  פ   " (Исх. 30:21)

***Вот оно когда вечно бывает. Суббота. Это же больной вопрос. Конечно она вечная.

16 Сынам Израилевым надлежит соблюдать субботу, праздновать ее из поколения в поколение как знак их вечного со Мной Союза — Завета.

MT:  וְשָׁמְרוּ  shall observe  בְנֵֽי־  the sons  יִשְׂרָאֵל  of Israel  אֶת־     הַשַּׁבָּת  the sabbath  לַעֲשֹׂות  to celebrate  אֶת־     הַשַּׁבָּת  the sabbath  לְדֹרֹתָם  their generations  בְּרִית  covenant  עֹולָֽם׃  A perpetual " (Исх. 31:16)

ЧТОБЫ ПОНЯТЬ ЭТОТ ПОДЛОГ, НАДО ПРОЧИТАТЬ ТЕКСТ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ПОДСТРОЧНИКА
"соблюдают сыны Израиля субботу, чтобы праздновать субботу роды их, завет вечный"

***

13 Вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов Твоих, коим Ты клялся Самим Собою: «Великим сделаю потомство ваше, неисчислимым, как звезды небесные». Вспомни, что обещал Ты им: «Всю эту землю, о которой сказал вам, дам потомкам вашим, и будут владеть они ею вечно»».

MT:  זְכֹר  Remember  לְאַבְרָהָם  Abraham  לְיִצְחָק  Isaac  וּלְיִשְׂרָאֵל  and Israel  עֲבָדֶיךָ  your servants  אֲשֶׁר  to whom  נִשְׁבַּעְתָּ  swore  לָהֶם    בָּךְ    וַתְּדַבֵּר  and said  אֲלֵהֶם  to  אַרְבֶּה  will multiply  אֶֽת־     זַרְעֲכֶם  your descendants  כְּכֹוכְבֵי  as the stars  הַשָּׁמָיִם  of the heavens  וְכָל־  and all  הָאָרֶץ  land  הַזֹּאת  likewise  אֲשֶׁר  of which  אָמַרְתִּי  have spoken  אֶתֵּן  will give  לְזַרְעֲכֶם  to your descendants  וְנָחֲלוּ  shall inherit  לְעֹלָֽם׃  ever " (Исх. 32:13)

***священство не вечное

15 помажешь, как ты помазал отца их, чтобы они могли служить Мне как священники. С этим помазанием им даруется священство навеки, из поколения в поколение».

MT:  וּמָשַׁחְתָּ  shall anoint  אֹתָם     כַּאֲשֶׁר  you  מָשַׁחְתָּ  have anointed  אֶת־     אֲבִיהֶם  their father  וְכִהֲנוּ  may minister  לִי    וְהָיְתָה  will qualify  לִהְיֹת  will qualify  לָהֶם    מָשְׁחָתָם  and their anointing  לִכְהֻנַּת  priesthood  עֹולָם  A perpetual  לְדֹרֹתָֽם  their generations " (Исх. 40:15)MT:  וּמָשַׁחְתָּ  shall anoint  אֹתָם     כַּאֲשֶׁר  you  מָשַׁחְתָּ  have anointed  אֶת־     אֲבִיהֶם  their father  וְכִהֲנוּ  may minister  לִי    וְהָיְתָה  will qualify  לִהְיֹת  will qualify  לָהֶם    מָשְׁחָתָם  and their anointing  לִכְהֻנַּת  priesthood  עֹולָם  A perpetual  לְדֹרֹתָֽם  their generations " (Исх. 40:15)

***санитарная реформа конечно вечна

17 Сами же вы никогда ни жира, ни крови в пищу не употребляйте. Пусть это будет вечным и непреложным установлением во всех поколениях ваших, где бы ни жили вы!»

MT:  חֻקַּת  statute  עֹולָם  perpetual  לְדֹרֹתֵיכֶם  your generations  בְּכֹל  all  מֹֽושְׁבֹתֵיכֶם  your dwellings  כָּל־  any  חֵלֶב  fat  וְכָל־  any  דָּם  blood  לֹא  shall not  תֹאכֵֽלוּ׃  eat  פ   " (Лев. 3:17)

***

18 Только потомки Аарона мужеского пола могут есть эту святыню как то, что им причитается из сжигаемых в огне приношений Господу, это принадлежащая им доля из поколения в поколение на все времена. Всё, что ни коснется ее, освятится».

MT:  כָּל־  Every  זָכָר  male  בִּבְנֵי  the sons  אַהֲרֹן  of Aaron  יֹֽאכֲלֶנָּה  may eat  חָק־  ordinance  עֹולָם  permanent  לְדֹרֹתֵיכֶם  your generations  מֵאִשֵּׁי  the offerings  יְהוָה  to the LORD  כֹּל  Every  אֲשֶׁר־  after  יִגַּע  touches  בָּהֶם    יִקְדָּֽשׁ׃  will become  פ   " (Лев. 6:18)

подтверждается второй раз
MT:  וְהַכֹּהֵן  priest  הַמָּשִׁיחַ  the anointed  תַּחְתָּיו  his place  מִבָּנָיו  his sons  יַעֲשֶׂה  shall offer  אֹתָהּ     חָק־  ordinance  עֹולָם  A permanent  לַיהוָה  to the LORD  כָּלִיל  shall be entirely  תָּקְטָֽר׃  offered " (Лев. 6:22)

***спитртное конечно вечный запрет

9 «Ни вина, ни напитков крепких не пейте ни ты, ни сыновья твои, когда вам предстоит входить в Шатер Откровения, чтобы вам не умереть. И да будет это установлением вечным и непреложным во всех поколениях ваших,

MT:  יַיִן  wine  וְשֵׁכָר  drink  אַל־  nor  תֵּשְׁתְּ  drink  אַתָּה  you  וּבָנֶיךָ  your sons  אִתָּךְ  for  בְּבֹאֲכֶם  come  אֶל־  into  אֹהֶל  the tent  מֹועֵד  of meeting  וְלֹא  you will not  תָמֻתוּ  die  חֻקַּת  statute  עֹולָם  ever  לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃  your generations " (Лев. 10:9)

***рядом уже не вечно

15 И бедро как особое приношение, и грудину животного как дар возносимый надлежит приносить в жертву вместе с жиром, прежде подняв их как дар, который пред Господом возносить следует. И это будет также всегда долей вашей, твоей и твоих сыновей, ибо так повелел Господь».

MT:  שֹׁוק  the thigh  הַתְּרוּמָה  offered  וַחֲזֵה  and the breast  הַתְּנוּפָה  offered  עַל  along  אִשֵּׁי  the offerings  הַחֲלָבִים  of the portions  יָבִיאוּ  shall bring  לְהָנִיף  to present  תְּנוּפָה  waving  לִפְנֵי  before  יְהוָה  the LORD  וְהָיָה  become  לְךָ    וּלְבָנֶיךָ  and your sons  אִתְּךָ  for  לְחָק־  thing  עֹולָם  perpetually  כַּאֲשֶׁר  after  צִוָּה  commanded  יְהוָֽה׃  as the LORD " (Лев. 10:15)

***на всякий случай вечным оставили праздник очищения (субботой он назван... да только этот "ШАБАТ" назван "ШАБАТОН" большая разница)
ДАЖЕ НЕ ПСМОТРЕЛИ, ЧТО ЭТОТ ПРАЗДНИК ОБЫЧАЕМ НАЗВАН (по нашему - сабантуй)


29 Да будет для вас это установление вечным: в десятый день седьмого месяца смиряйте себя, никто в сей день работать не должен — ни исконный израильтянин, ни переселенец, живущий среди вас, 30 потому что в этот день обряд очищения должен совершаться ради вас, чтобы вас очистить; и будете вы чисты перед Господом, избавленные от всех грехов ваших. 31 Это суббота, день священного покоя для вас, когда вам следует смирять себя. Это вечное установление.
34 Пусть будет это для вас установлением вечным: один раз в год должно совершаться для сынов Израилевых служение сие, восстановление единения с Богом, нарушаемое из — за всех грехов их».
И было сделано всё Моисеем так, как повелел Господь

MT:  וְהָיְתָה  become  לָכֶם    לְחֻקַּת  statute  עֹולָם  permanent  בַּחֹדֶשׁ  month  הַשְּׁבִיעִי  the seventh  בֶּֽעָשֹׂור  the tenth  לַחֹדֶשׁ  of the month  תְּעַנּוּ  shall humble  אֶת־     נַפְשֹֽׁתֵיכֶם  your souls  וְכָל־  any  מְלָאכָה  work  לֹא  and not  תַעֲשׂוּ  do  הָֽאֶזְרָח  the native  וְהַגֵּר  the alien  הַגָּר  sojourns  בְּתֹוכְכֶֽם׃  among " (Лев. 16:29)
MT:  וְהָֽיְתָה־  shall have  זֹּאת  likewise  לָכֶם    לְחֻקַּת  statute  עֹולָם  A permanent  לְכַפֵּר  to make  עַל־  for  בְּנֵי  the sons  יִשְׂרָאֵל  of Israel  מִכָּל־  for all  חַטֹּאתָם  their sins  אַחַת  once  בַּשָּׁנָה  year  וַיַּעַשׂ  did  כַּאֲשֶׁר  after  צִוָּה  had commanded  יְהוָה  as the LORD  אֶת־     מֹשֶֽׁה׃  Moses  פ   " (Лев. 16:34)
לְחֻקַּת   
Номер Стронга: 2708
לחקָה
устав, постановление, обычай, закон.
Произношение: khook-kaw'

НАДО ОТМЕТИТЬ, ЧТО ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ НЕ ВЕЧНЫМИ ОКАЗАЛИСЬ, ХОТЯ И НА УРОВНЕ ПРАЗДНИКА ОЧИЩЕНИЯ

***и сразу же не вечное идолопоклонство (что-то подозрительно они временным сделали запрещение бесам поклоняться)

7 Не должны больше сыны Израилевы приносить жертвы бесам, в поклонении которым они предаются разврату. Это установление пусть будет на все времена для них и их потомков».

MT:  וְלֹא־  shall no  יִזְבְּחוּ  sacrifice  עֹוד  longer  אֶת־     זִבְחֵיהֶם  their sacrifices  לַשְּׂעִירִם  to the goat  אֲשֶׁר  which  הֵם  they  זֹנִים  play  אַחֲרֵיהֶם  after  חֻקַּת  statute  עֹולָם  permanent  תִּֽהְיֶה־  become  זֹּאת  likewise  לָהֶם  like  לְדֹרֹתָֽם׃  their generations " (Лев. 17:7)

***указание о хлебах предложения надо будет разобрать отдельно ЭТО НАМЁК НА ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ

8 Класть их надлежит перед Господом в определенное время — каждую субботу; это приношение от сынов Израилевых в знак вечного Завета.
9 Хлебы эти должны принадлежать Аарону и сыновьям его, и они обязаны есть их на священном месте. Для Аарона и его сыновей это великая святыня, неизменно выделяемая часть из даров Господних. Это установление вечное».

Наверное решили, что ПРИНОШЕНИЕ, да ещё и каждую субботу....
Покушать они - герои.


"LXX: τη̣  ημέρα̣ [В] день των  σαββάτων суббот προθήσεται положите έναντι перед κυρίου Господом δια через παντος всякого ενώπιον в присутствии των  υιων сыновей Ισραηλ Израиля, διαθήκην завет αιώνιον. вечный.
"LXX: και И έσται будет Ααρων Аарону και и τοις  υιοις сыновьям αυτοũ, его, και и φάγονται съедят αυτα их εν в τόπω̣ месте αγίω̣· святом; έστιν есть γαρ ведь άγια святое των  αγίων святых τοũτο это αυτω̣ ему απο от των  θυσιαζομένων жертвующих το  κυρίω̣, Господу, νόμιμον установление αιώνιον. вечное.

MT:  בְּיֹום  day  הַשַּׁבָּת  sabbath  בְּיֹום  day  הַשַּׁבָּת  sabbath  יַֽעַרְכֶנּוּ  shall set  לִפְנֵי  before  יְהוָה  the LORD  תָּמִיד  continually  מֵאֵת     בְּנֵֽי־  the sons  יִשְׂרָאֵל  of Israel  בְּרִית  covenant  עֹולָֽם׃  is an everlasting " (Лев. 24:8 )
MT:  וְהָֽיְתָה  shall be for  לְאַהֲרֹן  Aaron  וּלְבָנָיו  and his sons  וַאֲכָלֻהוּ  shall eat  בְּמָקֹום  place  קָדֹשׁ  A holy  כִּי  for  קֹדֶשׁ  is most  קָֽדָשִׁים  holy  הוּא  he  לֹו    מֵאִשֵּׁי  offerings  יְהוָה  the LORD'S  חָק־  portion  עֹולָֽם׃  forever  ס   " (Лев. 24:9)

***владение левитов обязательно вечное (тут и сомнений не может быть)

34 Поля же для пастбищ вокруг городов левитов вообще не подлежат продаже, потому что они переданы левитам в вечное владение.

MT:  וּֽשְׂדֵה  fields  מִגְרַשׁ  pasture  עָרֵיהֶם  of their cities  לֹא  not  יִמָּכֵר  shall not be sold  כִּֽי־  for  אֲחֻזַּת  possession  עֹולָם  is their perpetual  הוּא  he  לָהֶֽם׃    ס   " (Лев. 25:34)

***

И ВОТ, ЧТО ОСОБЕННО ИНТЕРЕСНО, ЧТО УСТАВ (ХУК-КА), КОТОРЫЙ О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ, ТОЖЕ НАЗВАН ВЕЧНЫМ, И ТОЖЕ ИСПРАВЛЕН БДИТЕЛЬНЫМ АДВЕНТИСТОМ, ПЕРЕВОДИВШИМ ТОРУ.

(Числа 15 гл.)
15 Для всего народа вашего да будет у вас одно установление и для вас, и для переселенцев, живущих среди вас, установление непреложное для всех поколений ваших. При жертвоприношениях между вами и переселенцами нет различия перед Господом.

LXX:
νόμος Закон εις один έσται будет υμιν вам και и τοις προσηλύτοις пришельцам τοις προσκειμένοις находящимся εν среди υμιν, вас, νόμος Закон αιώνιος вечный εις в γενεας поколения υμων· ваши; ως как υμεις, вы, και и ο προσήλυτος пришелец έσται будет έναντι перед κυρίου· Господом;

MT:
הַקָּהָל the assembly חֻקָּה statute אַחַת shall be one לָכֶם וְלַגֵּר the alien הַגָּר sojourns חֻקַּת statute עֹולָם a perpetual לְדֹרֹתֵיכֶם your generations כָּכֶם כַּגֵּר shall the alien יִהְיֶה become לִפְנֵי be before יְהוָֽה׃ the LORD
для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;

Мы видим, что устав о жертвоприношениях (который не содержит в себе декалога) назван вечным. Переведён на Греческий как "Тора".

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 15, 2015, 05:54:54 AM
И ВОТ ЗАВЕРШЕНИЕ ВСЕЙ СПОРНОЙ ТЕМЫ (нормальный человек прямо на этом тексте завершил бы проповедь о декалоге)
Втор 33 гл. (в 4 тексте стоит слово "Тора")
4 Закон, переданный Моисеем, наследие потомков Иакова.

10 Да учит он Иакова указаниям Твоим, Израиль — Твоему Закону; да воскуряет он пред Тобой благовония и на жертвеннике Твоем жертву во всесожжение приносит. (перевод АСД)

4 תּוֹרָה צִוָּה־לָנוּ מֹשֶׁה; מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב׃
10 יוֹרוּ מִשְׁפָּטֶיךָ לְיַעֲקֹב, וְתוֹרָתְךָ לְיִשְׂרָאֵל; יָשִׂימוּ קְטוֹרָה בְּאַפֶּךָ, וְכָלִיל עַל־מִזְבְּחֶךָ׃

А СМЫСЛ В ТОМ, ЧТО МИШПАТИМ НАДОБНО УЧИТЬ ПОТОМКАМ ИАКОВА, А ТОРУ ПОТОМКАМ ИЗРАИЛЯ (и наоборот).
(Красным выделено "МИШПАТИМ ИАКОВУ", а коричневым - "ТОРА ИЗРАИЛЮ")

А ЕСТЬ РАЗНИЦА МЕЖДУ ИАКОВОМ И ИЗРАИЛЕМ, ЕСЛИ ИАКОВУ БЫЛО ДАНО ВТОРОЕ ИМЯ - ИЗРАИЛЬ?
Получается, что и мишпатим и Тора даны в наследие одному и тому же БУКВАЛЬНОМУ потомку (мн.ч.) одного и того же человека.

А ХРИСТИАНЕ ИЗ ЯЗЫЧНИКОВ ЯВЛЯЮТСЯ ПОТОМКАМИ ИАКОВА? Павел говорит, что мы - наследники Авраама по обетованию. Я нигде не встречал о том, что христианин из языческого народа является наследником или потомком Иакова.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 19, 2015, 07:00:43 PM
Не могу никак понять мотивацию переводчиков АСД книг Ветхого завета. Неужели они сами верят в то, что сами придумывают?
Допустим они врут от большой любви к Господу. Но разве Богу есть нужда в том, чтобы Ему служили самообманом и обманом окружающих? 
Вот читаю я их перевод и удивляюсь - так хорошо и красиво составили построение текстов - повысили удобочитаемость, усовершенствовали доходчивость при чтении. Богу только радоваться надо при таких старательных литераторах. Ведь надо отдать должное - тексты стали на много лучше прежних. Современные знаки препинания, чёткое ограничение каждой мысли в абзацах. Теперь нет путаницы при чтении в переходе от темы к теме. Построение синтаксиса особенно бросается в глаза - тексты плавные, и нет надобности теперь выискивать где пояснение, и к какой части предложения относится данное пояснение.
НО... Есть одно но - подлог ценности в значении многих терминов.

Есть такие примеры... Я уже писал об этом, но дополню до полного понимания их подлога в этом вопросе.

Вот текст из синодального перевода


1 Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножились, и пошли и завладели [доброю] землею, которую с клятвою обещал Господь [Бог] отцам вашим.
(Второзаконие 8 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

РАДИ ТОГО, ЧТО БЫ ВОЗВЕЛИЧИТЬ ЗАПОВЕДИ, решено исказить текст. Тут надо понять, что заповеди такая святыня в глазах адвентистов, что всякая тень в виде того, что Бог давал эти заповеди ради такой скромной цели, как овладение куском земли, и буквальным благополучием проживания на территории завоёванной земли, ЭТО ПРОСТО МЕЛОЧНО В ИХ ГЛАЗАХ, И ИСКАЖАЯ ТЕКСТ АДВЕНТИСТЫ ДУМАЮТ, ЧТО БОГ ЗА ЭТИ ИСКАЖЕНИЯ МОЖЕТ ИХ ПОХВАЛИТЬ.

Вот их текст


1 Ревностно и во всем исполняйте Наказ, который я ныне даю вам. Тогда вы и живы будете, и многочисленны. И в ту землю, которую Господь клятвенно обещал праотцам вашим, войдете и овладеете ею.

Они посчитали, что наказ может быть мелочным. Он для земного еврейского благополучия подходит, а заповеди имеют только высшую значимость и не для земных целей Богом дадены.
НО это факт - заповеди (декалог) для того и дан Еврею, что бы он прежде всего обещанную землю оберегал своим патриотизмом. Ради сытости Еврея и его семьи дан декалог, соблюдая который, он имел оправдание от Бога, и имел праведность как в земных проблемах, так и в делах спасения. Бог неоднократно предупреждал народ Израильский, что не соблюдая заповеди декалога, они нарушат завет. И они нарушали испытывая долготерпение Бога. За эти нарушения попадали Евреи в очередную беду, потом каялись и Бог прощал их ради Своих обещаний Аврааму, Исааку, и Иакову.


  "LXX: πάσας Все τας  εντολάς, заповеди, ας которые εγω я εντέλλομαι указываю υμιν вам σήμερον, сегодня, φυλάξεσθε сохраните ποιειν, творить, ίνα чтобы ζητε жили και и πολυπλασιασθητε умножились και и εισέλθητε вошли вы και и κληρονομήσητε вы унаследовали την  γην, землю, ην которую κύριος Господь ο  θεος Бог υμων ваш ώμοσεν поклялся τοις  πατράσιν отцам υμων. вашим.

MT: כָּל־  All  הַמִּצְוָה  the commandments אֲשֶׁר  which אָנֹכִי  I am  מְצַוְּךָ  am commanding הַיֹּום  today  תִּשְׁמְרוּן  shall be careful  לַעֲשֹׂות  to do לְמַעַן  that תִּֽחְיוּן  you may live  וּרְבִיתֶם  and multiply וּבָאתֶם  and go  וִֽירִשְׁתֶּם and possess  אֶת־     הָאָרֶץ  the land אֲשֶׁר־  which נִשְׁבַּע  swore  יְהוָה the LORD לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃  your forefathers " (Втор. 8:1)

***
הַמִּצְוָה   
Номер Стронга: 4687
מִצְוה
заповедь, повеление, приказание, завещание;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             mits-vaw'

***

מְצַוְּךָ   
Номер Стронга: 6680
צוה
приказывать, повелевать, заповедовать.
получить приказ, повеление или заповедь.
Произношение:             tsaw-vaw'

***
ПРОСТО ОЧЕВИДНОЕ ВРАНЬЁ РАДИ БЛАГИХ НАМЕРЕНИЙ. Ведь буквально рядышком, в шестом тексте, это же слово с Иврита, они перевели как и положено - "заповеди", ПОТОМУ, ЧТО ТАМ УЖЕ НЕ ГОВОРИТСЯ О ЗЕМНЫХ БЛАГОПОЛУЧИЯХ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА.

ВОТ ШЕСТОЙ СТИХ ИЗ ИХ ПЕРЕВОДА

6 потому следуй заповедям Господа, Бога своего, идя тем путем, который Он указывает, и благоговей перед Ним.

ЭТОТ (шестой) ТЕКСТ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЯСНЕНИЕМ КО ВСЕЙ ТЕМЕ ЭТОГО АБЗАЦА

"LXX: και и φυλάξη̣ сохранит τας  εντολας заповеди κυρίου Господа τοũ  θεοũ Бога σου твоего πορεύεσθαι идти εν  ταις  οδοις путями αυτοũ Его και и φοβεισθαι бояться αυτόν. Его.

MT: וְשָׁמַרְתָּ shall keep  אֶת־    מִצְוֹת  the commandments  יְהוָה  God אֱלֹהֶיךָ your God לָלֶכֶת  to walk בִּדְרָכָיו  his ways וּלְיִרְאָה  fear  אֹתֹֽו׃    " (Втор. 8:6)

***

מִצְוֹת   
Номер Стронга: 4687
מִצְוה
заповедь, повеление, приказание, завещание;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים), 08451 (תוֹרָה).
Произношение:             mits-vaw'

***

Видите как текст Иврита не даёт поверить искажениям адвентиста, заинтересованного в прославлении Бога через лживые затягивания людей под знамя Ветхого завета. Ведь они практически выводят своих последователей из завета Крови Христа (Вечного завета христианской эры), и заводят в ветхозаветный период ожидания первого пришествия Мессии.
Они хорохорятся тем, что находятся в Новом завете, но ярлык христианина может и буддист приклеить с таким же успехом. А кто ему мешает называть себя христианином? Пожалуйста, можешь лозунги повесить вокруг себя, можешь себя и трижды новозаветным ярлыком пропечатать, смысл не поменяется - как был индуистом, так и останешься. У нас коммунисты и безбожники за полгода ревностными адвентистами стали, а многие из партийцев и проповедниками успели рукоположиться, и ничего - знамя сменили, а жажду наживы оставили. Только теперь на христианстве капусту рубят.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 21, 2015, 06:25:46 PM
ТРУДЫ ЕЛЕНЫ УАЙТ НЕ ПРОТИВОРЕЧАТ БИБЛИИ.

Отлично. Замечательно.
Давайте посмотрим и выясним кто кому противоречит.
Самое главное, к чему стремились переводчики Библии АСД, это убрать противоречия трудов Уайт и Библии.
Перевели Библию под Уайт. Залатали одну противоречивость, а через это появилось новое противоречие.

Начну с того, что переводчики АСД дали точное определение термину Уайты - "Условия Ветхого завета".
АСД так прямо и  перевели, что УСЛОВИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА БЫЛИ ЗАПИСАНЫ НА СКРИЖАЛЯХ.
Вот это мы и возьмём за основу.


13 Он объявил вам тогда условия Своего Союза, Завета Своего, и повелел соблюдать их, Десять заповедей; Он начертал их на двух каменных скрижалях. 
(Второзаконие 4 глава / Ветхий Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

Теперь они назвали декалог, написанный на скрижалях - "ТОРОЙ". Они всё свели к тому, что мишпатим не является законом, а законом на скрижалях является слово "ТОРА" (хотя лазейку к задней скорости оставили в виде "мишпатима-заповедей"). Но они дали точное определение выражению "УСЛОВИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА" (ЭТО ДЕКАЛОГ). Елена Уайт тоже дала этому выражению точное определение через ссылки на книги Иезекииля 20:11 и Левит 18:5.

ВОТ ЕЁ ТЕКСТ.


 http://bookz.ru/authors/elena-uait/c_ages1/page-27-c_ages1.html

Патриархи и пророки     Елена Уайт 
Глава 32
ЗАКОН И ЗАВЕТЫ http://soteria.ru/s2751/32/

Условия Ветхого Завета, "исполняя которые, человек жив был бы чрез них", таковы: повинуйся и живи (Иез. 20:11; см. Лев. 18:5). И "проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним" (Втор. 27:26). Новый Завет был заключен на "лучших обетованиях", на обетованиях прощения грехов и на благодати Божьей, чтобы обновить сердце и привести его в гармонию с принципами закона Божьего. "Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его... Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более" (Иер. 31:33, 34. - выделено автором)".

ВОТ ЕЁ ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ

The terms of the “old covenant” were, Obey and live: “If a man do, he shall even live in them” (Ezekiel 20:11; Leviticus 18:5); but “cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them.” Deuteronomy 27:26. The “new covenant” was established upon “better promises”—the promise of forgiveness of sins and of the grace of God to renew the heart and bring it into harmony with the principles of God’s law. “This shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts.... I will forgive their iniquity, and will remember their sin no more.” Jeremiah 31:33, 34. {PP 372.1}

***
11 и дал им заповеди (мишпатим) Мои, и объявил им Мои постановления, исполняя которые человек жив был бы через них;
12 дал им также субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и ими, чтобы знали, что Я Господь, освящающий их.
(Иезекииль 20 гл)

***
5 Соблюдайте постановления Мои и законы (мишпатим) Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь [Бог ваш].
(Левит 18 гл)

***
И ЧТО ЖЕ ПОЛУЧАЕТСЯ В ИТОГЕ?
Уайт дала ссылки из Библии на тексты о МИШПАТИМЕ, Но никак не про Тору. А ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПО ЕЁ СЛОВАМ, УСЛОВИЕМ ВЕТХОГО ЗАВЕТА ЯВЛЯЕТСЯ МИШПАТИМ. А ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ЕЁ УЧЕНИЯ, МИШПАТИМ ЗАТЁРЛИ ДО УРОВНЯ "УКАЗАНИЙ" или "ПОСТАНОВЛЕНИЙ"


MT:  וָאֶתֵּן  gave  לָהֶם    אֶת־     חֻקֹּותַי  my statutes  וְאֶת־     מִשְׁפָּטַי  of my ordinances  הֹודַעְתִּי  and informed  אֹותָם     אֲשֶׁר  which  יַעֲשֶׂה  observes  אֹותָם     הָאָדָם  A man  וָחַי  live  בָּהֶֽם׃   " (Иез. 20:11)

מִשְׁפָּטַי   
Номер Стронга: 4941
מִשְפָט
1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда;
3. закон, устав;
приговор, постановление (суда), осуждение.
Произношение:             mish-pawt'

***

MT:  וּשְׁמַרְתֶּם  shall keep  אֶת־     חֻקֹּתַי  my statutes  וְאֶת־     מִשְׁפָּטַי  and my judgments  אֲשֶׁר  which  יַעֲשֶׂה  does  אֹתָם     הָאָדָם  A man  וָחַי  shall live  בָּהֶם    אֲנִי  I am  יְהוָֽה׃  the LORD  ס   " (Лев. 18:5)

КАК ВСЕГДА (в текстах Ветхого завета) спутником мишпатима является церемониальная часть Торы - УСТАВ.

***

ПОЛУЧАЕТСЯ, ЧТО АДВЕНТИСТЫ ПЫТАЛИСЬ ВЫГОРОДИТЬ КОСЯКИ СВОЕЙ ВЕСТНИЦЫ, НО ЕЩЁ БОЛЬШЕ ДИСКРЕДИТИРОВАЛИ (толи её, толи себя, как переводчиков Библии).

PS
Мне написали, что Уайт не ошиблась. Она дала ссылки на эти тексты, потому, что условием Ветхого завета является второе слово, которое надо соблюдать (חֻקֹּתַי).

Наверное мне даже и публиковать не стоило такую ахинею от этого человека, ведь получится, что условием Ветхого завета является заповедь о рыжей телице, или заповеди о чистой посуде.

2 вот устав (חֻקַּת) закона (Торы), который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, [и] на которой не было ярма;
(Числа 19 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

15 всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
(Числа 19 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

ЕСЛИ ЭТО УСЛОВИЯ ЗАВЕТА, ТО ОЧЕНЬ ДЕШЁВЫЕ.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от November 22, 2015, 10:43:12 AM
ВОТ ТЕКСТ ОТ УАЙТЫ.

http://soteria.ru/s2729/37/
Избранные вести. Том 3     Елена Уайт

"Важность и величие субботы. Вчера, в субботу [10 августа 1851 г.], мы восхитительно провели время. Господь был с нами, слава Божья снизошла на нас, и мы радовались и прославляли Бога за Его великую доброту к нам… Я была восхищена в видении…
[261]
Я видела, что мы недостаточно понимали и сознавали важность субботы, что нам необходимо полностью осознать и понять ее важность и величие. Я видела, что мы не знаем, что значит взойти на высоты земли и вкусить наследие Иакова. Но когда освежающий поздний дождь придет от лица Господа и от славы могущества Его, тогда мы уясним, что значит вкусить наследие Иакова и взойти на высоты земли. Тогда мы с большей ясностью поймем важность и величие субботы. Но мы не увидим ее во всей славе и величии до тех пор, пока глас Божий не провозгласит завет мира, заключенный с нами, и не откроются жемчужные врата Нового Иерусалима, вращающиеся на сверкающих петлях, и не раздастся радостный, счастливый голос милого Иисуса, приглашающий нас войти, голос, который по звучанию превзойдет самую прелестную музыку. Я видела, что мы желанны в этом городе, потому что мы соблюдаем заповеди Божьи, и раз мы соблюдаем их, то само небо стало нашим домом" (Письмо 3,1851г.).

ВОТ ЭТО ПРОСТО ШЕДЕВР.
Она не знала, что означает наследие Иакова. Интересно, а вкусила она это наследие? судя по тому, что она не вошла в число 144000 (которые, по её же словам, живыми встретят Христа), то она кусок земли все таки вкусила. Может она имела в виду что-то духовно обещанное Аврааму?
Даже детям сегодня известно, что наследие Иакова является буквальное наследие государства Израиль.

Наследие Авраама заключалось в двух половинах ОДНОГО обетования Бога. Первая половина обещания несла в себе награду прямым потомкам Авраама в виде наследия земли (наследие Иакова), государственность и законоположение государства , А ТАК ЖЕ - БУКВАЛЬНОЕ РОЖДЕНИЕ МЕССИИ ОТ ПРЯМЫХ ПОТОМКОВ АВРААМА (по линии Исаака - Иакова).

Вторая половина обетования Бога, данное Аврааму, касалась духовных детей (потомков через веру) и ещё то, что у него будет ребёнок обетования (родившийся посредством чуда совершённого Богом).
Исаак является примером исполнения обещаний Бога. НО ДАЛЬНЕЙШИЕ ПОТОМКИ УЖЕ НЕ ВХОДЯТ В ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ ОБЕТОВАНИЯ О ПОТОМКАХ ДУХОВНОГО ЕДИНОМЫСЛИЯ С АВРААМОМ (это уже пошла ветвь буквальных наследников. начиная с Иакова).
Присоединяющиеся к народу Израильскому язычники, входили в состав буквального ветхозаветного народа Божьего, посредством ритуального приема их в состав Израиля (обрезание, и повиновение всем уставам и законам (в том числе и соблюдение декалога))

ОБЪЕДИНЯЕТ ЭТИ ДВЕ ПОЛОВИНЫ ОБЕТОВАНИЯ АВРААМУ ОТ БОГА-ОТЦА -- ЗАВЕТ О ХРИСТЕ, КОТОРЫЙ ВСТУПИЛ В СИЛУ В НАЧАЛЕ НАШЕГО (Нового) ЗАВЕТА КРОВИ ХРИСТА.


***

ВИДЕНИЕ АВДИЯ ДАЁТ ТОЧНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНУ  "НАСЛЕДИЕ ИАКОВА", - ЭТО БУКВАЛЬНЫЙ ОТРЕЗОК ЗЕМЛИ.

17 А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие свое.

20 И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землею Ханаанскою до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные.

(Авдий 1 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

ГЛАВА ЭТА НЕ ТАКАЯ СЛОЖНАЯ, ЧТОБЫ ЗАПУТАТЬСЯ В ПРЯМОЙ РЕЧИ ДАННОГО ТЕКСТА.
Весь смысл главы в буквальном возвращении земли Ханаанской обратно законным наследникам.

ЧТО ЖЕ ХОТЕЛА УВИДЕТЬ Е.УАЙТ В ЭТОМ ВЫРАЖЕНИИ СВЕРХ-СЕНСАЦИОННОГО?
Неуж-то она пыталась прилепить "наследие Иакова" к духовным наследникам Авраама (которые по вере наследники не буквального наследия)?


Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от January 13, 2016, 05:26:45 AM
Вандалы – это те, кто попирают
Святые ценности других людей.
Они с культуры чаще начинают,
И рушат даже честь благих идей.

Таких вандалов возле храма встретил
Христос, когда пришёл к Себе домой.
Бичом на хамство им тогда ответил,
И говорил, что дом не ваш, а Мой.

Есть в наше время секта адвентистов,
У них за деньги истина течёт,
И ради выгоды в экуменистов
Переоденутся, как припечёт.

***

На первый взгляд у адвентистов всё в порядке:
Благопристойны, чинны и в делах благих.
Но вот, вопрос о десятине, то есть взятке
Ой, как похож на индульгенцию других.

Мне не понятно, сколько надо за прощенье
Моих грехов, из ста процентов отчислять?
И можно ли продолжить злое поведенье?
К примеру, римо-католичество кусать.

И если так, то я вам обручалку кину –
В пожертвование на ваш поход на Русь.
А если нет, тогда я не подставлю спину,
И помогать в святых делишках не берусь.

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от February 13, 2016, 12:17:34 AM
Немного о хитрости руководства АСД.
Ушлость заключается в том, что они признавая, не признают ничего (одной рукой литературу против папы римского распространяют, а другую руку тянут ему с поклонами).
Мне пришло несколько писем от высокопоставленных проповедников, которые объяснили мне, что с АСД практически взятки гладки за все искажения перевода Библии.

Первый руководитель помер, второй сбег за границу, а нынешний руководит аж три месяца, и не может нести ответственность за косяки прежних переводчиков (я - ни я, и хата не моя).
А БИБЛИЯ ПЕРЕВЕДЕНА - ФАКТ ПЕРЕВЕДЕНИЯ СОСТОЯЛСЯ, но концы в воду канули, и теперь -- и спросить не ского - и "библия" в наличии имеется, НЕ ПРОТИВОРЕЧАЩАЯ ПРОРОЧЕСТВАМ УАЙТЫ. Братва разбежалась, и теперь адвентизм к переводу не имеет никакого отношения, кроме как распродажа по общинам (так навяжут своим прихожанам, что казна пополнится за считанный год). Дельце состряпано, и крайний Пушкиным оказался.
 

Тоже самое произошло и с моей семьёй. Разворотили семейную идеологию, науськали супругу против мужа-нехристя. А когда запахло жаренным, то быстренько сняли виноватого пастора с должности, земличкой присыпали, и цветочки посадили. Думали, что никто не заметит - он теперь не нашего стада, и делал он свои беззакония не под эгидой АСД.
Понятно - он был самозваным пастором, и, типа - лицензию от АСД сам себе подделал. КОРОЧЕ СПРАШИВАТЬ НЕ С КОГО. И волки целы, и хлопцы запряжёны.
Так и с переводом - наняли двух православных в свою артель, перевели то, что эти двое "полуправославных" и не смогли понять, а теперь на двух "ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ" от РПЦ всех собак повесить хотят. Якобы это они всё замутили, и к Заокской академии перевод не имеет никакого отношения. Дескать АСД этот перевод нашли на дороге.

Я ВОСХИЩАЮСЬ НАХОДЧИВОСТИ АДВЕНТИСТОВ - Генеральная Конференция уже вовсе не генеральная, и всемирное братство -вряд ли всемирное -
"ПОРА УДИРАТЬ... ПОРА БРАТ, ПОРА" (песня прозвучавшая в голове Остапа Бендера в городе Васюки).

ОДНОГО ОНИ НЕ СМОГУТ ПОНЯТЬ - Крайние (как раз) и не интересны. Интересен сам факт умышленных подделок текстов Библии. Небиблейское учение АСД основали на липовых текстах своей библии. Не смогли доказать правдивость учения через подлинник, значит через подделки обоснуем ложь учения.
Крайние - не отдельные личности, а общество, способное хитросплетениями покрывать безобразия отдельных личностей. Их перевод подчеркнул истинное лицо адвентизма в маске христианства.

Их перевод подчёркивает лживость учения (находишь исправленный текст, и сразу понимаешь, что этот текст свидетельствует против них самих, ПОТОМУ, ЧТО ЛИПОВЫЙ).

А текст из подлинника на Иврите и Койне подчёркивает, что "бог" посылал видения пророчице в соответствии с ошибками в переводе Библии короля Иакова.
(Я уже писал, что синодальный НЗ наиболее точно переведён с греческого экземпляра Евангелия "Текстус Рецептуса").
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от February 13, 2016, 12:55:49 AM
PS. Когда-то я просил руководство АСД в помощи - не ломать мне мой маленький семейный мир. Смеялись надо мной. Грозились, что если не приползу, то будет ещё хуже. Тогда я ответил, что изучу всё досконально, и за ушко вытяну на солнышко всё их липовое учение. НЕ ЗАХОТЕЛИ УВАЖИТЬ МОИ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СПОСОБНОСТИ. Ну и ладно. Так, да и так. (а ведь, я ещё толком не углублялся в изучение текстов в книгах Уайты)

Всё может быть. Всему придет капут –
Чем проповедники не шутят?
То в заместители к себе зовут,
То отлученье от небес вам влупят.

Становишься не нужным ты жене
(Она не хочет жить с неверным)
И так со всех сторон припрут к стене,
Что по неволе станешь очень нервным.

В семью подкинут во время мякины
Когда не ждёшь крутого поворота…
Я принесу вам ваши десятины!
Верните мне «небесные ворота».

***

Как глупо пропустила ваша секта
Еретика с проломанной душой.
Который ради громкого эффекта
Кривляется, но вовсе не смешной.

Напел он вместо истин всяких всячин…
А кто ему всё время помогал?
Молчит о смысле этих отсебячин
Тот, кто всё это просто проморгал.

Следы усердно церковь заметает
Как будто он не сними «Пил» и «Ел»
Я объясню для тех, кто понимает, –
Там смысл прост – «Богат и обнаглел».
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от February 29, 2016, 12:54:32 PM
Я хочу рассказать свою позицию в отношении этих разоблачений в подлоге текстов Писания.
Достаточно подменить одно ключевое слово в тексте, и весь смысл становится противоположным.

Мне пишут письма, я встречаюсь с людьми, переписываюсь на сайтах. Как только сталкиваюсь с адвентистом, тема доходит до абсурда. Мне ставят в вину мои находки этих искажений. Я виноват в том, что нашёл подлог, и не смог промолчать.
Для сравнения:
Адвентисты нашли неточность в синодальном тексте по поводу дня воскресного\Господнего, и сотню лет дышат ядом в адрес этого искажения. Только на моей памяти уже пятьдесят лет как это слышу.

Многие связывают мою работу с тем, что я хочу свою праведность показать.
НЕТ РЕБЯТА. С праведностью я завязал ещё в конце восьмидесятых. В то время я пришёл с армии и поехал помогать строить духовную семинарию в Заокском. Армия мне далась очень тяжело. Первый раз мне сломал челюсть офицер прямо на присяге за то, что не принял присягу. Нас наставляли с юности в том, что взять в руки оружие - равносильно убить человека. Официально этот вопрос был поставлен на совесть каждого призывника, но в узких беседах настоятельно рекомендовали не брать оружие ни под каким предлогом.
Отслужив и приехав в Заокский, я столкнулся с вопиющей несправедливостью. Пока молодёжи ломают челюстя за то, что они не берут в руки оружие, в духовном центре имеют своё мнение на этот вопрос.
Вкапывали столбы для ограды подсобного участка. В то время приехал из Америки спонсор Мак Дуглос. Он имел в Америке металлургические предприятия и сам хорошо разбирался в металлах. И вот он со свитой переводчиков и руководителей семинарии, а так же с руководством церкви всего Советского Союза, делал обход территории семинарских угодий.
Он подошёл к столбу ограды, достал надфиль, попробовал крепость столба и удивился качеству металла. Переводчик перевёл ему слова руководителя о том, что это списанные по конвенции миномётные стволы. Этот американец стал бурно восхищаться тем, что русское оружие положили под ноги религиозному обществу.

Первое, что я сделал по приезду домой - пришёл в военкомат и попросил предоставить мне возможность принять присягу.
С ПРАВЕДНОСТЬЮ Я ПОКОНЧИЛ ОЧЕНЬ БЫСТРО.

У меня просьба к читателям не искать у меня никаких поползновений в том, что я стремлюсь к самосвятости, или вообще к царствиям с золотыми канделябрами. С самого начала я дал понять, что веду свои работы НИ КАК ВЕРУЮЩИЙ, А КАК СВЕТСКИЙ ЛИТЕРАТОР (а я и не принадлежу ни к какому обществу, кроме литературного).

Второе, что мне ставят в мою вину.
Мне пишут - "Как ты можешь обливать грязью церковь Божью? Ведь ты идёшь против Бога".
Они искренне считают, что грязь находится не в искажении текстов Библии, а в том, что эти искажения найдены.

А "Божья церковь" может идти против Бога? Подмена библейских ценностей не является богохульством?
КАК ВЫ МОЖЕТЕ ПОКРЫВАТЬ БЕЗОБРАЗИЯ СВОИХ НАЧАЛЬНИКОВ? А католическая или православная - НЕ БОЖЬЯ?
Тогда искорените злобную литературу в их адрес.

Ещё мне пишут, что я вообще не имею право находить такие искажения в их переводе.
МОЖЕТ И БИБЛИЮ Я НЕ ИМЕЮ ПРАВО В РУКИ БРАТЬ? Вам продавать можно литературу. Мне покупать можно, но читать мне нельзя. А за что я деньги плачу, если мне нельзя пользоваться?
Значит - они имеют право переправлять тексты Библии под учение своей секты, а ты не имеешь право заметить их подделки.
А кто вам дал право подделывать исторические документы? Этот литературный документ даже Евреи не могут себе монополизировать. Они понимают, что Библия не только им принадлежит, хоть и касается, прежде всего, их народа. (Хотя они - первые кто могут запретить использовать книги Ветхого завета).
ЭТО - ДОСТОЯНИЕ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.
Давайте сделаем монополию на произведения великих литературных гениев. Запретим англичанам читать Достоевского, а русским запретим читать Дюма. ВЫ ЧТО ЗА ЧУШЬ НЕСЁТЕ? Вы вопите сотни лет о том, что католическая церковь запрещала людям иметь дома Библию, а сами этого же хотите от других.
Давайте запретим иностранцам материться по русски. Нет, этого у нас не получится --- КЛАССИКА, ЕСТЬ КЛАССИКА.

Один собеседник мне даже так написал - "Не мог ты проделать такую работу, потому, что с тобой нет Духа Святого".
Вот тебе и шедевр.
Где же ты видел хоть одного человека, что бы над головой у него голубь порхал?
Как ты различаешь людей - кто с Духом, а кто без Оного? По каким зрительным критериям ты понял, что Духа имеют только твои единоверцы?
Тогда давай поговорим о святости руководства твоего общества. Я ТАКИЕ ДАННЫЕ ПРЕДОСТАВЛЮ, ЧТО У ТЕБЯ ГЛАЗА ИЗ ОРБИТ ПОВЫПРЫГИВАЮТ. Да ты и сам это знаешь, НО УПРЯМО ДЕЛАЕШЬ ИМ СНИСХОЖДЕНИЕ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ТВОИ НАЧАЛЬНИКИ В ТВОЁМ РЕЛИГИОЗНОМ ОБЩЕСТВЕ. Я понимаю, что они говорят лестное для твоих ушей, но кто такие уши твой? Они не являются индикатором на наличие Духа Святого.

Но один собеседник меня подкосил прямо на повал своей непосредственностью и ошарашил меня своим бесцеремонным утверждением - "я хочу, чтобы в нашем переводе не было искажений - значит там их нет"
А я хочу быть президентом. Значит я президент?
ОН СВОЮ ХОТЕЛКУ СТАВИТ ПРЕВЫШЕ ОЧЕВИДНОГО ФАКТА.

Разговор был по теме искажения одного текста. На одной статье крупного богослова я написал в комментарии о том, что поддерживаю сказанное в статье. И процитировал (в поддержку этой статьи) искажение текста Библии АСД, по теме статьи. 
Второй комментатор решил почему-то, что я это написал ни в отношении статьи, а принял на его личный счёт (есть подозрение, что это и был сам автор статьи - построения текстов идентичны). Но не важно кто это был. Важно что он мне поставил в вину - (дословно) - "Как вы можете находить "ошибки" перевода будучи профаном..."
Вот этот текст меня убил на повал. Дело в том, что он прав в моей профанации по поводу Иврита. Я нигде не написал, что знаю Иврит или Койне. Дмитрий (модератор этого сайта) не даст соврать, как я обращался к нему за помощью какими путями мне обосновывать свои находки. Это он мне рассказал, что есть (был) такой дядечка, по фамилии Стронг.
Вот на этого дядечку я и ссылаюсь. Сам я - неграмотен в иностранных языках и не скрывал этого.
НО СУТЬ ЭТОГО УПРЁКА НАХОДИТСЯ НЕ В МОЕЙ ПРОФАНАЦИИ.

Суть сказанного этим бессовестно-наивным челом, заключается в том, что если я не владею Ивритом, значит я не мог найти подлог, а если не мог, то искажений нет вообще.
Пятьсот, или больше пяти сот искажений найдено профаном.
Но профан не может иметь возможность найти искажение (ему это, принципиально, не по силам). Тогда получается, что искажений нет вообще.

Тут одно из трех:
Или искажений нет вообще... НО МЫ, с читателями, УЖЕ ИХ НАШЛИ И ОНИ СТАЛИ ФАКТОМ (читателя не надуришь).
Или нашедший - НЕ ПРОФАН (а нашедший и есть неграмотный в Иврите и Койне). Тогда кто профан, если даже профаны легко находят искажения?ТОГДА ПОЛУЧАЕТСЯ, ЧТО В ПРОФАНАХ ПЕРЕВОДЯЩИЙ.

Этому "ХОТЕЛКИНУ" надо признать, что ЕСЛИ ДАЖЕ ПРОФАНЫ НАХОДЯТ ЗАВЕДОМО ЛЖИВЫЕ ТЕКСТЫ В ПЕРЕВОДЕ АСД, ТО БЕЛАЯ НИТКА ШИТОГО ЛУКАВСТВА СТАЛА ЯВНОЙ.
А самое главное, что САМА ПОПЫТКА ИСПРАВЛЕНИЯ ПИСАНИЯ, ЯВЛЯЕТСЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ЛЖИВОСТИ УЧЕНИЯ ИСПРАВЛЯЮЩЕГО.


 На ваше злорадство отвечу «злорадством».
На вашу вражду отвечаю «враждой».
А всё потому, что хвалились «богатством»,
При этом глумились над личной бедой.

Плевали вы с башни на личность народа.
Вам поʹбоку то, что лукавство во всём.
Но, чтобы вы знали, что вера – не мода,
Теперь вы побудете «мокрым гусём».

***

«Ты не пророк, чтоб делать замечание.
Не Иисус, чтоб наглых бичевать.»

Но и не быдло, чтоб хранить молчание,
И этим тупо хаму потакать.

Вас надо обличать с любовью нежною?
С поклонами на пузе подползать?
А вы в ответ с ухмылкою небрежною
Друг другу мерзко Богом угрожать?

Вам не указ людей сторонних мнение?
До вас со справкой избранного, вход?
Так знайте, что за ваше поведение
Просеет вас, смиренный ваш народ.

Не Бог вам даст оценку поведению,
С начала вы предстанете в «судах».
«По человеческому рассуждению»
Отчёт дадите о своих делах.

Тогда и расскажиʹте окружающим,
Что, дескать, судят вас за правотуʹ.
И угрожайте, хоть мечом карающим.
…Зубами щёлкайте, но в пустоту.


PS
Тоже самое происходило и с моим разводом в семье.
Общество, во главе с руководителем, натравило супругу на неверующего мужа. Ей преподавали, что рано или поздно разность религиозных взглядов приводит к разводу. При этом ей втолковывали текст времён "Гражданской войны" - "Кто не за нас, тот против нас".
Когда я и тёща подняли шум по поводу пропажи золотых изделий из дома, то в её обществе решили, что мы - "НЕ ПАРА".
Их не останавливало то, что у нас трое маленьких детей. Они только свою часть правоты рассматривали.
Они посчитали, что можно вмешиваться в чужую семью и учить как исправить мужа, как отучить его от курения или кружки пива.
Они ставили законы секты выше государственных законов. ОНИ ТРЕБОВАЛИ ОТ МУЖА ПОДЧИНЕНИЯ (хотя он не является членом их общества). ОНИ ДИКТОВАЛИ СВОИ УСЛОВИЯ ПОСТОРОННЕМУ ЧЕРЕЗ ЕГО ЖЕНУ. О детях никто не думал.
Когда не получилось, то дали ей возможность повторного брака, пока муж в командировке.
Дельце со сватовством состряпано, теперь необходим развод перед государством.
Развелись по закону.
ТЕПЕРЬ НАДО НАЙТИ ОСНОВАНИЯ СВОИХ БЕЗОБРАЗИЙ. Стали искать мои грехи.
Не знаю - нашли или нет, но в оконцовке обвинили ПО ЛЮБОМУ.
Вот что мне предъявили в мою вину -
"ТЫ САМ ВИНОВАТ ПОТОМУ, ЧТО САМ ПРИВЁЛ ЕЁ В НАШЕ ОБЩЕСТВО"

Шедевр.

Знал бы, что это за вертеп, не посоветовал бы.

***
Мне жалко вас, сектанты-адвентисты.
Во истину не ведали и утворяли…

...Смешно бы было, если бы садисты
О доброте своей народно уверяли?


Привёл свою жену я к ним когда-то,
Но адвентисты мне свинюку подложили...
…Я, виноват; супруга виновата…
А вот сектанты только Господу служили.
                                                 
По их словам я очень мелко плавал,
И типа – мне рогами почесть оказали. 
Я – нехристь, что их истину не хаʹвал,
А виноват, что сам привёл…
                                (так и сказали).

 
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от February 29, 2016, 03:53:57 PM
А кто не профан? Наверное тот, кто подминает текст под своё учение?

Один человек мне предложил перевести с Иврита 20 текст восьмой главы Исаии. Я не знаю Иврита, но это не сложно сделать, имея распечатку Стронга. (год назад - в январе я проделал этот перевод, и у меня получилось не хуже чем у этого специалиста. (Торы свидетельство если они не говорят как это слово, нет его, рассвет).
Вернее мне это гугл проделал, просто я не мог сразу вспомнить на каком сайте я это публиковал. Надо заметить, что гугл учёл смихут. НО МНЕ ВАЖЕН НЕ СМИХУТ, А КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО.
http://thatisthetruth.org/index.php?topic=311.msg1277#msg1277

Этот человек стал смеяться надо мной за то, что я не увидел в тексте Иврита маленький нюанс. (А кто сказал, что я обязан видеть нюансы? Нихай гугл видит, или специалисты по Ивриту)
Там в тексте есть маленькая буковка в начале слова "Тора" или "свидетельство".
Везде это слово пишется немного по другому.
На основании этого он стал утверждать, что эта добавка доказывает, что речь идёт о том, что Тора (в этом тексте) БОЖЬЯ.
ОНО МОЖЕТ ТАК И ЕСТЬ, НО ПО ЕГО ЛОГИКЕ ПУТЬ ПРЯМО В ТУПИК.
Т.е - Эта буковка доказывает, что в этом тексте идёт речь о Торе именно от Бога, а не от Моисея.
А ГДЕ ОН ВИДЕЛ ТОРУ НЕ ОТ БОГА? Моисеева Тора НЕ ОТ БОГА???
Ну, хорошо - Пусть есть разница в уточнении - "Тора Моисеева" и "Тора Божья".
НО В ИСАИИ НЕТ РЕЧИ О ЗАКОНЕ ДЕКАЛОГА. Сам не может догадаться, тогда пусть у своих руководителей спросит. Там ему объяснят, чей авторитет он пытается подорвать. Это он думает, что меня высмеял. А на самом деле труды Е.Уайт и высшего руководства АСД (ниже я докажу это).

***
Зайцы имеют уши.
Кроты не имеют зрения.
Зациклило зайца по кругу.
Крот под землёю прячется.
Адепт очень много слушает,
и не имеет мнения.
Ему бы небесного царствия.
Не приспособленный к плугу,
он на земле корячится,
не проявляя терпения.

Хочет он жить в вечности.
Его лихорадит рвение.
По головам пробирается.
Лоб расшибает с радостью –
С торбой всенощной мечется,
переходя на пение.
Питается разною гадостью,
но кормит до сытости пастора.
Только, впадая в крайности,
очень похож на растение.


Беса гоняет-радует –
корчит на сайте лидера.
Но за пустое ратует,
а мы созерцаем флудера.

***

То, что переводчикам АСД известно десятилетиями, НО ОНИ УМАЛЧИВАЛИ ОТ НАРОДА, то мне приходится проходить самостоятельно.
Они не поймут одного - Год назад (в январе) я пользовался гуглом для перевода с Иврита. Это говорит о том, что я не умел пользоваться распечатками Стронгов. К февралю я уже пользовался распечатками Стронгов по текстам Койне.
В августе, по распечаткам анализа Стронгов на Иврите, уже мог во всю находить подмену ключевых слов в переводе Ветхого завета АСД.
Но за этот год провёл расследование по Торе, мишпатиму, хок и хук-ка, провел работу по разоблачению скрещивания двух заветов адвентистами, нашёл подлоги в их новом переводе книг Ветхого завета, и разоблачил незаконность сборов ветхозаветной десятины.
А ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ Я ВПЛОТНУЮ ЗАЙМУСЬ ТРУДАМИ Е.УАЙТ? Ведь это намного проще.
Знания о учении АСД, я приобретал в течении пятидесяти лет (практически с раннего детства).
Так, что не стоит смеяться - я только начал работать в прозе.
Мне легче было в стихах всё написать.

***
Понятное дело, что он пытался выгородить пророчицу в отношении моей статьи вот в этом месте http://thatisthetruth.org/index.php?topic=357.msg1382#msg1382.
Я добавил в тему его замечания, но там по любому косяк за вестницей числится. Этот чел возвеличивает Уайт на уровень пророка Божьего. ТОГДА БУДЕМ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ НА ТОТ ТЕКСТ, КОТОРЫЙ ОНА ЦИТИРУЕТ В СВОЁМ ПРОИЗВЕДЕНИИ ДОСЛОВНО (она же вестница от Бога. И Бог ей открыл свои тексты такими, как Он диктовал изначально) -
"To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them"(Isaiah 8:20) (Перевод короля Иакова на английский язык - King James Bible (1769))

http://www.otkrovenie.de/white/knigi/02_Izbrannie_vesti/index.htm

Избранные вести. Том 2
Елена Уайт
8. Опровергая заявление лжепророков
"Некоторые люди приходили ко мне и утверждали, что они являются Христом. Они творили явные чудеса. Они говорили, что Господь руководит мной во многих отношениях, но суббота все же не является критерием, и Закон Божий необязателен для исполнения. Все, что нам нужно, — это принять Христа, а они и есть Христос. Я встречалась со всеми этими претенциозными заявлениями, но ни капли им не верю. "Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света" (Ис. 8:20)".

А ЕЩЁ ВОТ ЭТО МЕСТО ИЗ ЕЁ КНИГИ "ВЕЛИКАЯ БОРЬБА" http://soteria.ru/s2763/27/

Великая борьба     Елена Уайт     
Глава 26 Преобразование
"«Обращайтесь к закону и откровению».При всем обилии различных доктрин и теорий Закон Божий является единственным мерилом, которым должна проверяться истинность всевозможных мнений, учений и теорий. Пророк утверждает: «Если они не говорят, как это слово, то нет в них света» (Ис. 8:20)".

"“To the law and to the testimony.” While conflicting doctrines and theories abound, the law of God is the one unerring rule by which all opinions, doctrines, and theories are to be tested. Says the prophet: “If they speak not according to this word, it is because there is no light in them.” Verse 20"

Вот и получается, что по словам этого насмешника ни я, ни Уайта не от Бога, потому, что мы с Уайтой исказили текст Иврита - я гуглом воспользовался, чтобы увидить ключевое слово. Оно оказалось словом - "Тора".
А Уайта текстом перевода "короля Иакова" воспользовалась, призывая К ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ ИСПОЛНЕНИЮ Торы, принимая Тору в этом тексте за закон (декалог).
ПРИ ЭТОМ Я - ПРОФАН. А то, что он попёр против комментариев Генеральной Конференции АСД, это он никак не хочет допетрить. Ему лишь бы сиюминутную пробоину задраить, а об остальных не думает.

http://soteria.ru/s618/9/
Комментарий АСД на книгу Исаии     ГК АСД 
Глава 8
"21. К закону: Употребленное здесь еврейское слово означает всякое откровение воли Божьей. Это распространенный библейский термин, используемый обычно для вдохновения Писаний, в особенности принадлежащих перу Моисея (см. Числ.19:14; Втор. 4:44; 30:10; 31:9; Прит.3:1). Исаия уводит людей от слов и мудрости сатаны и человека, направляя их к явленной мудрости Бога. Пророки Божьи были Его свидетелями, или "глашатаями", и "откровение", о котором они свидетельствовали, было Его вестью мудрости и жизни.
Исаия здесь указывает на слово Божье как на знамя истины и руководства в праведной жизни. Бог явил Себя в Своем Слове. Чтобы ни говорили люди, если их слова не согласуются с Его словами, то "нет в них света"

Прочтите на какие ссылки ссылается ГК, и всё поймёте.
Под словом "Тора", ГК.АСД подразумевает книги Моисея И ЗАКОНЫ МЕДИЦИНСКИЕ И ПРОЧИЕ.
Под выражением "закон и свидетельства" - книги всего Писания.
(а в Притчах идет речь о Торе, как о наставлении).


14 Вот закон (Тора): если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и все, что в шатре, нечисто будет семь дней;
(Числа 19 гл)

Так на кого замахнулся этот грамотный в Иврите? Получается, что я - не от Бога вместе с его руководством.

Только и того, что он дал мне возможность найти эту нестыковку в учении АСД
(думаю - ему на небесах за это награда будет в виде корзины печенья, а от меня - низкий поклон за подсказку).



ВОТ ВИДИТЕ КАКАЯ НЕСОГЛАСОВАННОСТЬ МЕЖДУ ГК.АСД И ВЕСТНИЦЕЙ? Они друг другу противоречат, и сами этого не видят. А те, кто это видит, те профаны. ЭТОТ ТЕКСТ не годится для защиты субботы, которая в составе мишпатима.
ОНА ПРИЗВАЛА К ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ ИСПОЛНЕНИЮ ДВУХ ЗАКОНОВ, из которых состоит учение-Тора (вместе с жертвоприношениями). Один из этих законов, ПО ЕЁ ЖЕ СЛОВАМ, пригвождён ко кресту.
Она призвала исполнить то, что отменяет жертву Христа


ВОПРОС - кто врёт?
1. Е.Уайт указывает, что условия Ветхого завета заключаются в МИШПАТИМЕ.
2. Переводчики АСД подтверждают, что эти условия заключаются в заповедях со скрижалей.
3. Моисей указывает, что ветхозаветная праведность исходит от соблюдения заповедей МИШПАТИМА + ХОК
(Втор 6гл. 20ст и продолжение контекста в 6гл. 24-25ст. ...а так же  Римл. 10:5)
4. Святость от соблюдения заповедей (речь шла о нарушении субботы)(Числ. 15:40)
5. Моисей провозглашает мишпатим и перечисляет все десять заповедей (Втор 5:1).
6. Моисей дублирует заповедь соблюдения седьмого дня в главе мишпатим (Исх 23:12)
7. Моисей обобщает закон-хок и закон-мишпат словом Тора (учение) (Втор. 11:32 + 27:3)
8. ГКАСД пишет, что в Исаии 8:20 речь идёт о Торе, как о книгах Моисея и пророков (В ОСОБЕННОСТИ в отношении Пятикнижия).

И ВДРУГ УАЙТ ЗАЯВЛЯЕТ В ЗАЩИТУ СУББОТЫ и ОБЯЗАТЕЛЬНОГО СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНА БОЖЬЕГО - "обращайтесь к Торе..."
И в других местах она утверждает, что этот закон Божий находится в ковчеге на скрижалях.

ВЫВОД - У неё такая же профанация в Иврите, как и у меня.
Но между нами есть разница. ОНА ОТ БОГА. НО БОГ ЕЙ НЕ ОТКРЫЛ ЧТО "ТОРА", НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ "ДЕКАЛОГ".
Бог ей не открыл, что в Быт.26:5 нет ни слова о декалоге. Она тупо увидела слово "закон" в переводе Библии на английском. Вот это её и ввело в заблуждение. А БОГ НЕ ПОПРАВИЛ ЕЁ ПРОФАНАЦИЮ.
А я - сам по себе заблуждаюсь\незаблуждаюсь... не присваивая себе Духа Святого.
Читатели - люди не глупые. Проверят сами.
А заинтересованные барыги, в любом случае скажут, что это у них нет разногласий.
Даже путём подделки Писания пытаются доказывать.

ДАЮ ГАРАНТИЮ, что через пару лет один из этих текстов изменится, а потом будут говорить, что это был фейк.
Типа - никогда не было такого разногласия между пророчицей и Генеральной Конференцией. И даже от печатных изданий отрекутся. Прежние экземпляры отменят, а новые напечатают и обяжут раскупить. Послушные верующие даже не заподозрят. Они привыкли на примере сборника песен "Псалмы Сиона" Я хорошо помню, как вышли новые сборники, и в каждой песне было исправлено по нескольку строчек. Пастор из-за кафедры по новому сборнику тон задаёт, а остальные помучились в разнобой, и скупили весь тираж нового издания. И ЕЩЁ РАЗ ВЫКУПЯТ, как только в казне денег маловато станет. НО ЭТО ОТДЕЛЬНАЯ ТЕМА. Я готов опубликовать факты плагиата адвентистами псалмов у баптистов. И не только частичного плагиата, но и полного присвоения авторства некоторых псалмов (это моя литературная профессия).

***
ЭВОЛЬВЕНТА
Адвентисты – сектанты скаженные,
Насаждают наотмашь рубя.
Мне бы ваши заботы блаженные,
Я бы жил (как и вы) для себя.

Вы-то сами себя понимаете?
Вы же прёте в свой рай на пролом,
И не видите, как выгребаете
Из трясины горбатым веслом.

Вы стараетесь выправить (искренне).
Но по кругу гребёте назад.
И зациклившись в догме и истине
Не заметили голый свой зад.

***

После того, как над моей семьёй наглумились адвентисты, у меня напрочь исчезла христианская совесть.
И не стоит мне напоминать о прощении или о том, что это уже давно было. ЭТО КАСАЛОСЬ МОИХ ДЕТЕЙ, И Я САМ ПЕРЕСТАНУ СЕБЯ УВАЖАТЬ ЕСЛИ СМИРЮСЬ С ЭТИМ. Да и дети подросли, и живут у меня. Они мне задают вопрос - почему я палкой не отлупасил виновных в фанатизме матери.
Я им объясняю, что для этого есть логическое мышление.
Да и матери их необходимо знать где она побывала.

На Родине моей есть секта адвентистов,
которую давно пора закрыть.
Они вербуют только финансистов,
и в том имеют истинную прыть.

Они примазались к всемирным, и глумятся
над личной жизнью всех, кто есть вокруг.
В своём клубке (гадюжечном) давно клубятся.
Кто платит десятину, тот им – друг.

А я вот, посмотрел сейчас на карту мира,
и думаю: «А кто их породил?»
И вспомнил сразу про их женщину-кумира.
Ведь их рожал совсем не крокодил.

И логотип у этой секты асэдэшный,
и флаг «всемирной» на древке у них,
такой же дом молитвенный «безгрешный».
И так же на «единственную» сдвиг.

Всемирная, она, хотя и в Боге ходит,
но про такое ухом не ведёт.
Из-под ответственности как всегда уходит.
Не хочет знать, кто здесь кого… крадёт.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 04, 2016, 12:58:42 AM
Что бы понять по теме Торы Моисея и Торы Господней, надо понять то, что все названия всяких законов, в любом их написании, ГОСПОДНИ. Об этом очень хорошо сказал Давид.

Я прокомментирую каждый отрывок текста из его восемнадцатого псалма.
Слово "откровение (на Иврите - "свидетельство")" не соответствует Исаии 8:20 (там "свидетельство" фигурирует похожее). Зато у Давида, слово "откровение", совпадает со скрижалями ОТКРОВЕНИЯ.

8 Закон (Тора) Господа совершен, укрепляет душу; откровение (слово относящееся к скрижалям откровения и ковчегу откровения) Господа верно, умудряет простых.

9 Повеления (слово встречается только в псалмах поэта Давида)Господа праведны, веселят сердце; заповедь (слово "заповедь" из текста второй заповеди) Господа светла, просвещает очи.

10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды (закон-суд мишпат) Господни истина, все праведны;
(Псалтирь 18 гл)

ВСЕ ЭТИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗАКОНОВ -- ГОСПОДНИ (в тексте Иврита - ИЕГОВЫ)
Истиной Давид называет так же Тору, заповедь, откровение (118 псал).

***
И НЕ СТОИТ СКРЫВАТЬ ОТ ВЕРУЮЩИХ ЛЮДЕЙ, ЧТО в 118 псалме, Тора не просто истиной названа - синоним истины является мишпат.
142 Правда Твоя - правда вечная, и закон (Тора) Твой - истина.
(Псалтирь 118 гл)

MT:  צִדְקָתְךָ   צֶדֶק   לְעֹולָם   וְֽתֹורָתְךָ   אֱמֶֽת׃   " (Пс. 118:142)

***
צִדְקָתְךָ   
Номер Стронга: 6666
צְדָקָה
праведность, правда, благодеяние, благополучие;
син. 0530 (אֱמוּנה), 0543 (אָמֵן), 0571 (אֱמֶת), 03476 (יֹשֶר), 04941 (מִשְפָט), 06664 (צֶדֶק), 06665 (צִדְקָה) (арам.).

***
צֶדֶק   
Номер Стронга: 6664
צֶדֶק
1. прямота;
2. праведность, правда, справедливость;
3. верность;
син. 0530 (אֱמוּנה), 0543 (אָמֵן), 0571 (אֱמֶת), 03476 (יֹשֶר), 04941 (מִשְפָט), 06665 (צִדְקָה) (арам.), 06666 (צְדָקָה).

***

ЭТО ЖЕ СЛОВО ОТНОСИТСЯ И К МИШПАТУ В 18 гл. там сказано, что суды Господни истина

אֱמֶֽת׃   
Номер Стронга: 0571
אֱמֶת
1. надёжность, твёрдость; 2. постоянство, продолжительность, непреложность;
3. верность, истинность;
4. истина, правда;
син. 0530 (אֱמוּנה), 0543 (אָמֵן), 02617 (חֶסֶד), 03476 (יֹשֶר), 04941 (מִשְפָט), 06664 (צֶדֶק), 06665 (צִדְקָה) (арам.), 06666 (צְדָקָה).

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 04, 2016, 03:31:57 AM
*** АЙ, ДА МИШПАТ... АЙ ДА КРАСАВЕЦ. Он сам себе синоним. Он и истина, и правда, и верность, и праведность. А ещё и непреложен (неизменный).

Интересно, что после сотворения Земли, она хранится мишпатом, а Тора дана для утешения.

89 На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
90 истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
91 По определениям (мишпат) Твоим все стоит доныне, ибо все (каждый) служит (раб) Тебе.
92 Если бы не закон (Тора) Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
(Псалтирь 118 гл.)


Но он не нравится адвентистам. А всё потому, что сказано, что Иисус принесёт на землю Тору, и эта Тора будет написана на сердцах. Теперь они хотят подтянуть декалог только к слову "Тора", и через это они хотят внести декалог в Новый завет для христиан из обращённых язычников.
НО ИИСУС НОВУЮ ТОРУ ПРИНЁС. ОН УПРАЗДНИЛ ТОРУ ЗАПОВЕДЕЙ СВОИМ УЧЕНИЕМ (новозаветная Тора Иисуса). У еврейского народа так и осталась ветхозаветная Тора, но без одной половины (хок). Осталась вторая половина Торы (мишпат). Бог специально разрушил возможность соблюдения одной половины закона в семидесятом году. Они теперь спасаются по обетованию от Бога их отцам, но на условии прежнем (Римл. 11 гл.)

 А христианину из язычников -- Истина - Сам Христос.
"Слово Твоё есть истина"... "Слово стало плотью, и обитаЛО с нами"... "Я есть путь и истина..."

А почему мишпат и Тора к истине относятся? Тора-учение включает в себя мишпат - закон высшего суда.
Кроме Самого Бога, Истиной названы только те термины, которые относятся ко второй половине Торы.
Сама Тора... Мишпат... Откровение (относится к скрижалям)... Заповедь (догадываюсь, что относится к тем заповедям, которые входят в состав мишпата............. Ах, да ещё "ПУТЬ" и "дело рук" Господа.

10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
(Псалтирь 24 гл)
А наш Путь - Христос Иисус. Да и завет нынче не тот пошёл.

***НАША(новозаветная Тора) - Иисус Христос. Он и Путь, и Истина , и Жизнь.
С переменой завета, поменялось учение (Тора, на еврейском языке).  ВОТ И ПЫТАЮТСЯ АДВЕНТИСТЫ ТОРУ (учение) ХРИСТА ПРИУРОЧИТЬ К ЕВРЕЙСКОЙ ТОРЕ (сборнику законов), И ЧЕРЕЗ ЖОНГЛЁРСТВО ПОХОЖИМИ ТЕРМИНАМИ (омонимы) ПОДКРАЛИСЬ К ДЕСЯТИНЕ (правда, пришлось им и от свинины отказаться ради этой затеи).

1 Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив?

2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.

3 Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.

4 Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу.
(К Римлянам 7 гл)

Закон (декалог) не может умереть. Он продолжает работать для Еврея. И СУД ТОЛЬКО ПО НЕМУ ПРОВЕДЁН БУДЕТ.
Но мы - кто из язычников, обязаны умереть для закона, чтобы принадлежать другому закону - Иисусу Христу (воскресшему из мёртвых).

***

Удачно с работой у вас, там, где чашки и ложки.
Моим бы бревном, да по вашим сучочкам,
Но я забодаю вас всех (у меня же есть рожки)
И всё разнесу «клеветою» по кочкам.

Ты с каждой овечки десятую часть получаешь.
Тебе, пастырь стада, хочу я напомнить
О том, что в ответе за тех, кого ты приручаешь,
И должен ни личную Волю исполнить.
18 октября 2002г
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 04, 2016, 04:50:24 PM
О ЧЕМ ИДЁТ РЕЧЬ В ЭТОМ ПСАЛМЕ?

3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину (№ Стронга 0530) .(Псалтирь 36 гл)

אֱמוּנָה
Номер Стронга: 0530
אֱמוּנה
1. верность, надёжность;
2. непоколебимость, стойкость;
3. честность, правдивость;
син. 0543 (אָמֵן), 0571 (אֱמֶת), 03476 (יֹשֶר), 04941 (מִשְפָט), 06664 (צֶדֶק), 06665 (צִדְקָה) (арам.), 06666 (צְדָקָה);
4. безопасность;
5. доверие.

27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:

28 ибо Господь любит правду (мишпат) и не оставляет святых (верных, богобоязненных) Своих; вовек сохранятся они; [а беззаконные будут извержены] и потомство нечестивых (беззаконных) истребится.

29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.

30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду (мишпат).

31 Закон (Тора) Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.

32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;

33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим (мишпат).

34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
(Псалтирь 36 гл)

ОТЛИЧНО. А теперь посмотрим на описание тех, кто знает путь Господа. ПОЯСНЕНИЕ (определение) для этих людей заключается в том, что они знают МИШПАТИМ ГОСПОДА. СОБЛЮДАЮЩИЙ МИШПАТИМ, И ЕСТЬ ТОТ КТО ИЩЕТ ИСТИНУ.

1 Походите по улицам Иерусалима, и посмотрите, и разведайте, и поищите на площадях его, не найдете ли человека, нет ли соблюдающего правду (закон-мишпат), ищущего истины (№ Стронга 0530)? Я пощадил бы Иерусалим.

2 Хотя и говорят они: "жив Господь!", но клянутся ложно.

3 О, Господи! очи Твои не к истине (№ 0530) ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.

4 И сказал я сам в себе: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона (закон-мишпат) Бога своего;

5 пойду я к знатным и поговорю с ними, ибо они знают путь Господень, закон (мишпат) Бога своего.
Но и они все сокрушили ярмо, расторгли узы.

(Иеремия 5 гл)

ЧТО МЫ ПОЛУЧИЛИ? Путь Господа заключается в МИШПАТИМЕ БОГА.

"СОКРУШИЛИ ЯРМО" - отказались от закона Божьего. "РАСТОРГЛИ УЗЫ" - расторгли завет с Господом (я так это понял).
В Септуагинте стоит греческое слово ζυγον


НО ЧТО ВОТ ЭТО ОЗНАЧАЕТ? Какое такое ярмо не смогли понести апостолы и их прародители? Что за ярмо не стали возлагать апостолы на шеи учеников из обращаемых язычников? И почему было решено вместо ярма непосильного, надеяться на благодать?

10 Что же вы ныне искушаете Бога, желая возложить на выи учеников иго (ζυγον), которого не могли понести ни отцы наши, ни мы? 11 Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.
(Деяния 15 гл)
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 04, 2016, 05:54:32 PM
ЭТОТ ПОСТ (по теме Даниила 7:25) БЫЛ НЕДОСТОВЕРНЫМ.
Приношу извинения за мою ошибку.
Во Второзаконии 33:2 есть слово подтверждающее закон в виде этого Стронга דָּת

(דָּת ק)   
Номер Стронга: 0799
אֵשְדָת
огонь закона.
Произношение:             esh-dawth'
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 04, 2016, 07:31:32 PM
22 А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа,
23 как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу,
24 и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
(От Луки 2 гл)


29 пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием - поступать по закону (Тора) Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы (мишпат) Его и предписания (хок) Его,
(Неемия 10 гл.)

Может кто-то оспорит, что Его, это ни Господа Бога, а Моисея?
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 05, 2016, 01:41:12 AM
ВОТ ЧТО НАПИСАНО О ЦАРЕ ИОСИИ В 4-м Царств 22 и 23 главе.

8 И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
(4-я Царств 22 гл)

11 Когда услышал царь слова книги закона, то разодрал одежды свои.
(4-я Царств 22 гл)

2 И пошел царь в дом Господень, и все Иудеи, и все жители Иерусалима с ним, и священники, и пророки, и весь народ, от малого до большого, и прочел вслух их все слова книги завета, найденной в доме Господнем.
(4-я Царств 23 гл)

РЕЧЬ ИДЁТ ОБ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ КНИГЕ. И ЭТО ПОВТОРЯЕТСЯ ВПЕРЕМЕШКУ НЕСКОЛЬКО РАЗ.

***
(Неемия 8 гл)
1 Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы жили по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтоб он принес книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю.

18 И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.

 РЕЧЬ СНОВА ОБ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ КНИГЕ.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 05, 2016, 03:48:32 AM
Эпиграф.
Товарищи учёные! Не сумлевайтесь, милые:
Коль что у вас не ладится - ну, там, не тот аффект, -
Мы мигом к вам заявимся с лопатами и с вилами,
Денёчек покумекаем - и выправим дефект!
(В.Высоцкий)

***
ЗАКОН БОЖИЙ О ВСЕСОЖЖЕНИЯХ?
Давайте придумаем, что закон Господень, не является Божьим.

3 И определил царь часть из имущества своего на всесожжения: на всесожжения утренние и вечерние, и на всесожжения в субботы и в новомесячия, и в праздники, как написано в законе Господнем.
(2-я Паралипоменон 31 гл)

"LXX:  και И μερις ДОЛЯ του  βασιλεως ЦАРЯ εκ ИЗ των  υπαρχοντων ИМЕЮЩЕГОСЯ В НАЛИЧИИ αυτου ЕГО εις НА τας  ολοκαυτωσεις ВСЕСОЖЖЕНИЯ την  πρωινην УТРЕННИЙ και И την  δειλινην ВЕЧЕРНИЙ και И ολοκαυτωσεις ВСЕСОЖЖЕНИЯ εις НА σαββατα СУББОТА και И εις НА τας  νουμηνιας НОВОМЕСЯЧИЕ και И εις НА τας  εορτας ПРАЗДНИК τας  γεγραμμενας НАПИСАНО εν В τω  νομω ЗАКОНЕ (Тора) κυριου ГОСПОДА

MT:  וּמְנָת  ДОЛЯ  הַמֶּלֶךְ  ЦАРЯ  מִן־  ИЗ  רְכוּשֹׁו  ИМУЩЕСТВО  לָעֹלֹות  ВСЕСОЖЖЕНИЕ  לְעֹלֹות  ВСЕСОЖЖЕНИЕ  הַבֹּקֶר  УТРО  וְהָעֶרֶב  ВЕЧЕР  וְהָעֹלֹות  ВСЕСОЖЖЕНИЕ  לַשַּׁבָּתֹות  СУББОТА  וְלֶחֳדָשִׁים  НОВОМЕСЯЧИЕ  וְלַמֹּעֲדִים  ПРАЗДНИК  כַּכָּתוּב  ЗАПИСАНО   בְּתֹורַת  ЗАКОН (Тора)  יְהוָֽה׃  ГОСПОДЬ (Яхве, Иегова) " (2Пар. 31:3)

***

ВОТ ЭТОТ ТЕКСТ СЕЙЧАС ПОСТАВИТ ВСЁ УЧЕНИЕ АСД В ТУПИК.
1 Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе,
и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву - на грехи его.
2 Они каждый день ищут Меня
и хотят знать пути Мои, как бы народ, поступающий праведно и не оставляющий законов Бога своего;
они вопрошают Меня о судах правды, желают приближения к Богу:

(Исаия 58 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Вот что я проверил на Иврите, по распечаткам Стронгов. Ключевые слова выглядят как набор слов, но не трудно составить из этого набора, предложение, ДАЖЕ УВИДЕТЬ ГДЕ НАХОДЯТСЯ ЗАПЯТЫЕ.
ОКАЗЫВАЕТСЯ, что там стоит два слова МИШПАТ. Один числится как путь Господа (закон) (и написан в противовес БЕЗЗАКОНИЮ), а второй как суд праведный.

MT: וְאֹותִי יֹום ДЕНЬ יֹום ДЕНЬ יִדְרֹשׁוּן ИСКАТЬ וְדַעַת РАЗУМЕНИЕ דְּרָכַי ПУТЬ (№1870)    יֶחְפָּצוּן ЖЕЛАТЬ כְּגֹוי НАРОД אֲשֶׁר־ КОТОРЫЙ צְדָקָה ПРАВЕДНОСТЬ עָשָׂה ДЕЛАТЬ וּמִשְׁפַּט ЗАКОН (суд-мишпат) אֱלֹהָיו  БОГА  לֹא НЕ עָזָב ОСТАВЛЯТЬ יִשְׁאָלוּנִי ВОПРОШАТЬ מִשְׁפְּטֵי־ СУД (закон-мишпат) צֶדֶק ПРАВЕДНОСТЬ קִרְבַת ПРИБЛИЖЕНИЕ אֱלֹהִים БОГА יֶחְפָּצֽוּן׃ ЖЕЛАТЬ " (Ис. 58:2)

2 А ищут они Меня каждый день,
и знать хотят пути Мои, как народ, который творил справедливость и закона Бога своего не оставлял,
они вопрошают Меня о судах справедливости, близости Божьей желают:

(Йешайа 58 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)

***
СЛОВА ДАВИДА (царя):
Когда пас я стадо отца своего,
И лев уносил из-под носа овцу,
Я быстро бежал, догоняя его,
Желая вернуть ту овечку отцу.

Я дрался со львом за удачу свою, –
Ни я у него воровал со стола.
По этому я - песнь победы пою,
А львиный оскал на вершине кола.
3 мая 2003г.

***
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь (№1870),
9 направляет кротких к правде (мишпат), и научает кротких путям (№1870)Своим.
10 Все пути (№0734) Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
(Псалтирь 24 гл)

Если у Давида стоят разные Стронги в обозначении ПУТИ, то Исайя дал точное определение этому слову через Стронг за № 1870.

8 И будет там большая дорога (№1870), и путь (וְדֶרֶךְ №1870) по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем (№1870), даже и неопытные, не заблудятся.
(Исаия 35 гл)
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 06, 2016, 08:38:13 PM
Я ОТКАЗЫВАЮСЬ ЧТО ЛИБО ПОНИМАТЬ. В переводе АСД нет ни одного слова "закон", что бы было переведено во множественном числе. Такое впечатление, что это слово не бывает во множественном числе.
Пришлось перелопатить всю Тору их перевода. ОЧЕНЬ ХИТРЮЩИЙ ПЕРЕВОД.
Они назвали законом только слово "Тора".
Это понятно - глаза им мозолят тексты, где пишется о новозаветной Торе (учение). Желание подтянуть это учение Христа под понятие десяти заповедей.
На то они и адвентисты.
Но при этом появляются нескладухи, которые они сами не смогут понять. ОНИ НАЗВАЛИ ТЕКСТ ЗАПОВЕДЕЙ, "УСЛОВИЯМИ ЗАВЕТА". В другом месте они закончили перечисление мишпатима словами, что это условия завета.

 А в последствии смысл условий завета переложили на всякие предписания и мелочные обряды.
Там, где Бог говорит, что не выполняя "условия", Израильтяне расторгли завет, ОНИ СОСЛАЛИСЬ НА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДПИСАНИЙ И НАКАЗА. ТИПА - за эти невыполнения всяких обрядов расторгается завет. Кружки-чашки не мыли, и через эти нарушения завет расторгли.
ТОГДА ЗАПОВЕДИ ДЕСЯТИСЛОВИЯ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ УСЛОВИЯМИ.
Очевидно, что они преследовали цель переделать сразу два зайца, но эти зайцы должны соответствовать друг другу, а не противоречить друг другу.

ПРИВОЖУ ПРИМЕРЫ ИХ ПЕРЕВОДА (в скобках я добавляю слова, которые в текстах Иврита числятся).

13 Он объявил вам тогда условия Своего Союза, Завета Своего, и повелел соблюдать их, Десять заповедей; Он начертал их на двух каменных скрижалях. 
(Второзаконие 4 глава / Ветхий Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

***
11 Подчиняйся же этому Наказу (заповеди) — установлениям (хок) и правилам (мишпат), Заветом определенным, исполнять которые я ныне тебе, Израиль, повелеваю.

12 Помни: если будешь жить по этим правилам (мишпат), строго исполнять их, то и Господь, твой Бог, будет верен заключенному с тобой Союзу, Завету любви неизменной, как клялся Он праотцам твоим.
(Второзаконие 7 глава / Ветхий Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

Если посмотреть внимательно на этот текст, то двенадцатый текст звучит как новая мысль. ПОМНИ... - это пишется с красной строки.  ВНИМАНИЕ:
Перед этим есть и другие термины, но мишпат и в их составе тоже числится.

Получается, что они не называют ЗАКОНОМ, десять заповедей.

Если завет нарушен от нарушения условий, а в состав этих условий входит десятисловие, то они не называют законом десять заповедей. ХИТРЯТ. И очень трудно эту хитрость заподозрить.

11 Итак, соблюдай заповеди и постановления (хок) и законы (мишпат), которые сегодня заповедую тебе исполнять.

12 И если вы будете слушать законы (мишпат) сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим,

(Второзаконие 7 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

***
Другого их "зайца" не трудно понять в том, что они слово "Закон" присвоили только слову "Тора". Но при этом все невыгодные тексты с этим словом переправили на побочные термины. В начале этой темы я уже провёл работу по поискам этого слова в их переводе http://thatisthetruth.org/index.php?topic=362.msg1452#msg1452

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 07, 2016, 01:47:03 AM
***
ТЕКСТ ИЗ ИЕЗЕКИИЛЯ 33 ГЛАВЫ, НА ЗАКУСКУ. Потому, что там ясно сказано, что беззаконник это тот, который не соблюдает мишпатим, и поступает не по правде.

14 А когда скажу беззаконнику (беззаконнику): "ты смертью умрешь", и он обратится от грехов своих и будет творить (исполнять) суд (мишпат) и правду (праведность... соответствует тексту о праведности Авраама),
(Иезекииль 33 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)


14 А когда говорю Я нечестивому "Смертью умрешь!" - а он раскается в грехе своем и будет поступать  по закону и справедливости :
(Йехэзкэйл 33 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 08, 2016, 02:32:04 AM
Ну, а чтобы уже наверняка было понятно, что "ЗАКОН-ТОРА-УЧЕНИЕ" СОСТОИТ ИЗ ДВУХ ЗАКОНОВ, вот текст о Ездре.

Есть очевидность, что Тора является сборником ДВУХ законов.

 
10 потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон (Тору) Господень и исполнять его, и учить в Израиле закону (хок) и правде (закон-мишпат).

(Ездра 7 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Очевидное перечисление действий Ездры с пояснением значения Торы, как состоящей из двух составляющих законов, входящих в состав Торы.

10 Потому что расположил Эзра сердце свое для истолкования Торы Господней и исполнения (ее), и обучения Йисраэйла постановлениям (закон-хок) и законам (мишпат).

(Эзра 7 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)

Я проверил ключевые (исходные) слова Иврита. Хоть и топорная работа, без всяких склонений, но читатель сам в силах составить полноценное предложение.

MT:  כִּי  ПОТОМУ ЧТО  עֶזְרָא ЕЗДРА  הֵכִין  УКРЕПЛЯТЬ  לְבָבֹו  СЕРДЦЕ  לִדְרֹושׁ  ИССЛЕДОВАТЬ  אֶת־     תֹּורַת  ЗАКОН (Тору)  יְהוָה  ГОСПОДЕНЬ  וְלַעֲשֹׂת  ИСПОЛНЯТЬ  וּלְלַמֵּד  УЧИТЬ  בְּיִשְׂרָאֵל  ИЗРАИЛЬ      חֹק  ЗАКОН (устав-хок)  וּמִשְׁפָּֽט׃  ЗАКОН (суд-мишпат)  ס  " (Ездр. 7:10)

Греческий текст из подстрочника даст немного ясности.

"LXX: ότι Потому что Εσδρας Ездра έδωκεν дал εν в καρδία̣ сердце αυτοũ его ζητησαι искать τον  νόμον Закон (Тору) και и ποιειν делать και и διδάσκειν учить εν среди Ισραηλ Израиля προστάγματα повеления (хок) και и κρίματα. суды (закон-мишпат).

ИДЁТ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ ЕЗДРЫ. И В ПОСЛЕДНЕМ ПЕРЕЧИСЛЕНИИ НАХОДИТСЯ ПОЯСНЕНИЕ К СЛОВУ "ТОРА".
Прямо напрашивается вставить указательное местоимение - "ЭТИМ" после "ИЗРАИЛЯ".
"ЕЗДРА РАСПОЛОЖИЛ СЕРДЦЕ СВОЁ ИЗУЧАТЬ ТОРУ, И УЧИТЬ ИЗРАИЛЬТЯН (ЭТИМ) УСТАВАМ И ЗАКОНАМ"



Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 08, 2016, 04:34:38 AM
Когда закончилась резко власть советская,
То в секты подались их карьеристы.
Вливалась в ряды верных, партия светская,
И партократы теперь – «адвентисты».

А в девяностых они бились за должности
И центр поменял фотографию.
Портфель, разрывая, пошли на подложности,
И превратили "истинных в мафию".
                                         23 февраля 2013г. 


Боже! Ты в курсе всех тайных деяний,
Нет ничего от Тебя утаённого.
Видишь подтексты всех "ярких сияний" –
Помыслы волка, подчас умилённого.

Наскрозь, как стёклышко каждого знаешь
(Милых нахлебников Бога Всевышнего)…
Наглых, конечно же, Ты покараешь,
Вышвырнешь каждого «третьего лишнего».
                                          19 августа 2013г.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 09, 2016, 08:37:26 PM
"И превратили "истинных" в "мафию"...
То, что в руководстве АСД семейные и земляческие "кланы", это всем известно, а вот, с "истинными", я погорячился.
А почему?
Потому, что истинный сразу поймёт слова Соломона о том, что в ковчеге находились скрижали. И они никак не относятся к Новому завету Крови Христа. Разве, если только, на горе Синай был заключён Новый завет. НО ТАМ БЫЛ ЗАКЛЮЧЁН ЗАВЕТ РАБЫНИ АГАРЬ (Галатам 4:22-31)

ВПРОЧЕМ - СДЕЛАЙТЕ ВЫВОД САМИ.

11 И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключенный Им с сынами Израилевыми.
(2-я Паралипоменон 6 гл)

***
(3-я Царств 8 гл.)
9 В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.

21 и приготовил там место для ковчега, в котором завет Господа, заключенный Им с отцами нашими, когда Он вывел их из земли Египетской.

***

А ЕСЛИ ЛОГИЧЕСКИ ПОДОЙТИ К ВОПРОСУ ЗАВЕТА-ДЕСЯТОСЛОВИЯ, КОТОРЫЙ НАПИСАН НА СКРИЖАЛЯХ, ТО АСД ПРОСТО НЕ ЗНАЮТ БИБЛИЮ.
Павел ясно выразился, что завет является "законом Моисеевым". А завет хранился в ковчеге, а в ковчеге ничего не было кроме скрижалей.

ВОТ ТЕКСТЫ

28 Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
(К Евреям 10 гл.)

ПАВЕЛ ОЧЕНЬ ХОРОШО ЗНАЛ КНИГИ ВЕТХОГО ЗАВЕТА, ПОЭТОМУ НАЗВАЛ ЗАВЕТ "ЗАКОНОМ МОИСЕЯ".

Вот текст на который ссылается Павел.

2 Если найдется среди тебя в каком-либо из жилищ твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе, мужчина или женщина, кто сделает зло пред очами Господа, Бога твоего, преступив завет Его,

3 и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,
4 и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
5 то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти.

6 По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля;
(Второзаконие 17 гл.)

Мы видим, что Апостолу было одинаково, что "закон Моисеев", что "завет".

ВЫВОД.
Законом Моисеевым назван именно декалог.


ПС.
Есть ещё один текст, на который ссылается Павел, НО он не имеет конкретного определения ни по "закону" Моисееву", ни по "завету". Хотя упоминается и "грех", и "беззаконие" тоже.

(Второзаконие 19 гл.)
15 Недостаточно одного свидетеля против кого-либо в какой-нибудь
вине (עָוֹן беззаконие) и в каком-нибудь
преступлении (חַטָּאת грех)  и в каком-нибудь
грехе (חֵטְא грех, преступление), которым он согрешит: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится [всякое] дело.

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 10, 2016, 02:59:45 AM
Часто я работаю онлайн. По этому исправляю свои ошибки. Дело в том, что работать прямо в сайте легче. Мысль идёт прямее. Бывает что тему заготавливаю в блокноте, а в оконцовке запутываюсь. Это понять можно - пока одно место в Библии рассмотришь, а за это время ускользает первая мысль. Получается путаница.
Давид и тот признался что запутался в терминах сто восемнадцатого псалма. Он перемалывал несколько слов по десятку раз за весь псалом, а закончил его фразой - "Я заблудился, как овца потерянная..."

Но это - моё лирическое отступление от темы. На самом деле этот псалом гениальный.

***
75 Знаю, Господи, что суды (мишпат) Твои праведны (истина № 0530) и по справедливости Ты наказал меня.

86 Все заповеди Твои - истина (0530); несправедливо преследуют меня: помоги мне;

87 едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих. ( слово "повеления" - поэтическая лирика Давида. Нигде не встречается, только в псалмах)

88 По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения (совпадает со скрижалями №5715) уст Твоих.

И хотя в этом псалме Тора названа истиной (№ Стронга 0571), а мишпатим тоже истиной но (№0530), но эти слова являются синонимами и так же относятся и к откровениям.

138 Откровения  (№5713) Твои, которые Ты заповедал, - правда и совершенная истина (№0530).

Слова "откровения"из 88 текста, и "откровения" из 138 текста, имеют разные Стронги.
Наверное это синонимы? Давид применил два вида откровений.

А в сто десятом псалме мишпатимом названы дела рук Бога (это и есть истина).


7 Дела рук Его - истина (№0571) и суд (мишпат); все заповеди Его верны,
(Псалтирь 110 гл)

Ай, да мишпатим... Ай да вездесущий...


Голова кругом идёт от терминологии. Представляю как просто запутаться в изучении всех Стронгов.
Это я работаю только в отношении наличия и достоверности слов, и по теме построения текстов (синтаксис). Но я не проверяю всякие склонения. (ещё не научился).
Я заметил, что построение текста Иврита практически совпадает с греческими текстами.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 11, 2016, 05:14:40 AM
Завещание Давида Соломону
Речь идёт не о сохранении завета. Слово в синодальном -"завет" ("мишмерет" в тексте Иврита), на самом деле должно переводится как "повеления" или "служба" (например левитов)... (иногда "стража", в значении охранять, или охрана, как подразделение).
В ДАННОМ ТЕКСТЕ ИДЁТ ОБЫЧНОЕ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ВСЕГО, ЧТО В СВИТКЕ МОИСЕЯ (Тора). ЭТО НЕ СВЯЗАНО С ОСОБЫМ РИТУАЛОМ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЗАВЕТА.

3 и храни завет (повеления) Господа Бога твоего, ходя путями Его и соблюдая уставы Его (хук-ка) и заповеди Его, и определения Его (мишпат) и постановления Его (откровение со скрижалей), как написано в законе (Тора) Моисеевом, чтобы быть тебе благоразумным во всем, что ни будешь делать, и везде, куда ни обратишься;
4 чтобы Господь исполнил слово Свое, которое Он сказал обо мне, говоря: "если сыны твои будут наблюдать за путями своими, чтобы ходить предо Мною в истине от всего сердца своего и от всей души своей, то не прекратится муж от тебя на престоле Израилевом".
(3-я Царств 2 гл)
 Здесь понять не трудно. Идёт перечисление всех святынь завета, и упоминается об откровении (возможно) как об особом хранении. Ведь откровение является главным списком всех законов. ОТКРОВЕНИЮ ОТВОДИЛОСЬ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ (но это моё мнение). Давид часто применял, в одном четверостишье своей песни, одно и тоже слово, но по разному написанию. Например - восхваляя закон, он применял несколько синонимов этого закона в одном предложении.

***
Царь Иосия, вместе с народом, заключил завет через заповеди, откровения и устав. Почему "мишпат" не упомянут? что заменяет это слово? Зато в предыдущих местах, где идёт перечисление необходимых соблюдений, никогда не упоминаются "откровения", что со скрижалей.

3 Потом стал царь на возвышенное место и заключил пред лицем Господним завет - последовать Господу и соблюдать заповеди Его и откровения Его (откровение со скрижалей) и уставы Его (хук-ка) от всего сердца и от всей души, чтобы выполнить слова завета сего, написанные в книге сей. И весь народ вступил в завет.
(4-я Царств 23 гл)

***
15 и презирали уставы Его (хок), и завет Его, который Он заключил с отцами их, и откровения Его (откровение со скрижалей), какими Он предостерегал их, и пошли вслед суеты и осуетились, и вслед народов окрестных, о которых Господь заповедал им, чтобы не поступали так, как они,
16 и оставили все заповеди Господа Бога своего, и сделали себе литые изображения двух тельцов, и устроили дубраву, и поклонялись всему воинству небесному, и служили Ваалу,
(4-я Царств 17 гл)


***
Иеремия так же упомянул "откровения"  вместо "мишпатима".

23 Так как вы, совершая то курение, грешили пред Господом и не слушали гласа Господа, и не поступали по закону Его (Тора) и по установлениям Его (хук-ка), и по повелениям Его (откровение со скрижалей), то и постигло вас это бедствие, как видите ныне.
(Иеремия 44 гл)


***
Навин сказал - "Я и дом мой будем служить Господу", и заключил завет через хок и мишпат, вместе со всем народом.

25 И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления (хок) и закон (мишпат) в Сихеме [пред скиниею Господа Бога Израилева]
(Иисус Навин 24 гл)
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 11, 2016, 07:17:03 AM
В Неемии речь идёт о законе Господнем. Очень интересная глава. Явно о законе (учение).

26 и сделались упорны и возмутились против Тебя, и презрели закон Твой (тора), убивали пророков Твоих, которые увещевали их обратиться к Тебе, и делали великие оскорбления.
(Неемия 9 гл)

29 Ты напоминал им обратиться к закону Твоему (Тора), но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих (мишпат), которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет свой сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали.
(в этом тексте поясняется состав закона Божьего) Похоже, что нарушили закон Божий, и перечисляется через что нарушили.
Бог напоминал обратиться к закону, НО они не послушались заповедей (то есть) уклонились от мишпатима. (примерно так) 

30 Ожидая их обращения, Ты медлил многие годы и напоминал им Духом Твоим чрез пророков Твоих, но они не слушали. И Ты предал их в руки иноземных народов.
31 Но, по великому милосердию Твоему, Ты не истребил их до конца, и не оставлял их, потому что Ты Бог благий и милостивый.
32 И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигало нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
33 Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.

34 Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего (Тора), и не внимали заповедям Твоим и напоминаниям (№5715) Твоим, которыми Ты напоминал им.

Здесь перечисление ("не исполняли закон" и "не внимали остальному").
Заповедями и откровением напоминал.

(если опустить всё лишнее, с 29 по 34 тексты,то получится краткая основная мысль)
Я наблюдаю такую речь -
(ТЫ НАПОМИНАЛ ИМ ОБРАТИТЬСЯ К ЗАКОНУ ТВОЕМУ... НО ОНИ НЕ ВНИМАЛИ НАПОМИНАНИЯМ (откровениям) КОТОРЫМИ ТЫ НАПОМИНАЛ ИМ)

Дело в том, что этот отрывок молитвы начинается и заканчивается одним и тем же словом "напоминал".
Я проверил - это один и тот же Стронг.



А ещё очень важно то, что слово "откровения" является СКРИЖАЛЯМИ ЗАВЕТА.

Я проверил - в Библии применяется ещё одно слово "откровение", как видение от Бога. Это слово не имеет отношение к скрижалям и ковчегу откровения. И пишется оно под номером Стронга № 2377... или №1540 у Дан. 10:1
Вот пример
18 Без откровения (видение) свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
(Притчи 29 гл) "соблюдающий" противопоставлен "необузданному".

Есть ещё несколько вариантов подобного слова, переведённого в синодальном как "откровение" но они к скрижалям не имеют отношение. Взять псалом 118. Там два вида откровения упоминается. Одно точно относится к декалогу, а второе означает "устав" и "повеления" в нескольких текстах Второзакония, а в Бытье значится как "свидетель" и "барашка-свидетельство".

*В данном тексте Неемии, фигурирует откровение соответствующее декалогу.


16 И положи в ковчег откровение (№5715), которое Я дам тебе.(Исход 25 гл)

Получается, что "откровения" не есть именно "закон Божий (по АСД)".
Вернее "закон Божий" не является именно "откровением со скрижалей".
Адвентисты преподносят слово "Тора" как "закон Божий (декалог)", но в данный момент это мнение опровергается тем, что эти два слова не могут быть синонимами.
Если я не прав, то околесица получается.
"Откровение" - это декалог (Т.е. - данное слово "откровение", это и есть "закон Божий").

Если взять "закон Божий", из этого текста, тоже за декалог, то получается, что о декалоге Бог напоминал декалогом. Скорее всего выражение "закон Божий" стоит выше декалога. Потому, что ОТКРОВЕНИЕ, ЭТО ТОЧНО ДЕКАЛОГ.

Выше декалога может быть только Учение, в состав которого входит и декалог-откровение и остальные уставы.

Так, что "ТОРУ БОЖЬЮ" надо воспринимать как "УЧЕНИЕ БОГА" - СОВОКУПНОСТЬ ВСЕХ ЗАКОНОВ (хок + мишпат...)
 (не верите? спросите любого Еврея из Иудаизма)

БЕДНЫЙ Я ЧЕЛОВЕК. Со мной спорят, и в оконцовке соглашаются. НО ВРЕМЕНИ СТОЛЬКО ТРАТИТСЯ НА ДОКАЗАТЕЛЬСТВО... А сколько оскорблений слышу пока не дойдёт до спорщика. НО СПОРЯТ УВЕРЕННО, а когда доходит до них, то вместо извинений ненавидить начинают. только за то, что я правым оказываюсь.

СОВЕТ ТЕМ, КТО НЕ МОЖЕТ ПОНЯТЬ СРАЗУ - Возьмите текст и сходите к учителю русского языка старших классов. там разложат синтаксис по полочкам и объяснят то, что мне просто природой заложено понимать в сложных текстах.
Я не умею писать. Я не переводчик. Я читаю хорошо. Пишу в основном в стихах.


Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 11, 2016, 07:53:31 AM
***
ОЧЕНЬ ПОНЯТНО ПЕРЕВЁЛ ДАВИД ЙОСИФОН

29 И предупреждал Ты их, чтобы вернуть их к Торе Твоей, а они поступали злонамеренно и не соблюдали заповедей Твоих, и грешили против законов Твоих, которыми жив человек, когда исполняет их; и упрямились они, и упорствовали в ослушании своем.

34 И цари наши, и знать наша, и священники наши, и отцы наши не соблюдали Тору Твою и не внимали заповедям Твоим и увещеваниям Твоим, которыми увещевал Ты их.

(Нехемия 9 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)

Мы видим в 29 тексте противопоставление - "А ОНИ НЕ СТАЛИ ВОРОЧАТЬСЯ К УЧЕНИЮ ЧЕРЕЗ НАРУШЕНИЕ ЗАПОВЕДЕЙ, (или) ЧЕРЕЗ НЕИСПОЛНЕНИЕ МИШПАТА".

Но в 34 тексте построение выглядит иначе - "1) не соблюдали Тору; 2) не внимали заповедям и откровению".
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 11, 2016, 09:22:39 AM
Лет эдак с пятнадцать назад, встретился я с проповедниками АСД.
Умудрённые столпы общин приехали в наш город на лекции повышения квалификации.
Человек десять было, и я задал им простой вопрос - ГДЕ НАПИСАН ТЕКСТ - "Кто не за нас, тот против нас"?
Плакать хотелось пока они листали Библии.
Спорили. Доказывали, что есть такой текст. Нашли. "Кто не за Меня, тот против Меня".
Говорят - это равносильно...
А лектор их сидел и улыбался.
В самом накале спора, он их остановил и прочёл лекцию о том, что ни одна конфессия не имеет право присвоить те слова, которые имеет право сказать только Христос.

Я не нашёл, где взяли выражение –
«КТО НЕ ЗА НАС, ТОТ ПРОТИВ НАС»
Чьё секта выполняет повеление?
И чей об этом был указ?

Слова Отца, что Иисус произносил,
в единственном числе они...
Ну, разве кто-то о себе так возомнил,
и превознёсся в наши дни? 
А те слова, что Он ученикам сказал?
Не напрягая даже слух
понятно то, что христианам завещал –
«КТО НЕ ПРОТИВНИК, ТОТ ВАМ ДРУГ».
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 12, 2016, 02:20:45 PM
ВОТ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ МОЕГО ВЫВОДА О МОЛИТВЕ ЕЗДРЫ В КНИГЕ НЕЕМИИ, НО ИЗ АНАЛОГИЧНОГО ТЕКСТА,
из 17 главы КНИГИ 4-е Царств.
В этом тексте рассказывается начало беды, о которой позже молится Ездра


12 и служили идолам, о которых говорил им Господь: "не делайте сего";

13 тогда Господь чрез всех пророков Своих, чрез всякого прозорливца предостерегал Израиля и Иуду, говоря: возвратитесь со злых путей ваших и соблюдайте заповеди Мои, уставы (хук-ка) Мои, по всему учению (Тора), которое Я заповедал отцам вашим и которое Я преподал вам чрез рабов Моих, пророков.

14 Но они не слушали и ожесточили выю свою, как была выя отцов их, которые не веровали в Господа, Бога своего;

15 и презирали уставы (хок) Его, и завет Его, который Он заключил с отцами их, и откровения Его, какими Он предостерегал их, и пошли вслед суеты и осуетились, и вслед народов окрестных, о которых Господь заповедал им, чтобы не поступали так, как они,

16 и оставили все заповеди Господа Бога своего, и сделали себе литые изображения двух тельцов, и устроили дубраву, и поклонялись всему воинству небесному, и служили Ваалу,

(4-я Царств 17 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Мы отчётливо видим, что ЗАПОВЕДИ И УСТАВ ПО ВСЕМУ (закону Божьему) УЧЕНИЮ.
Не сумлевайтесь я всё проверил по Стронгам - ...СОБЛЮДАТЬ, ЗАПОВЕДИ, УСТАВ, ВЕСЬ, ТОРА, КОТОРЫЙ, ЗАПОВЕДОВАТЬ, ОТЕЦ (праотец)... КОТОРЫЙ, ПОСЫЛАТЬ, В, РУКА, РАБ, ПРОРОК.

По всей вероятности союзы "И" не выдуманы переводчиками. Есть в еврейских словах добавочные буквы, которые на это указывают. НО Я САМ НЕ СВЕДУЩ В ЭТОМ, И ДОВЕРЯЮ ПЕРЕВОДУ.
Получается, что ТОРА-УЧЕНИЕ (закон Божий) состоит из заповедей и устава-хок... который был дан отцам, а впоследствии напоминался руками пророков, СВИДЕТЕЛЬСТВОМ, КОТОРОЕ НИ РАЗУ НЕ ОТНОСИТСЯ К ВИДЕНИЯМ И ПРОРОЧЕСТВУ.

ЗАПОВЕДИ + УСТАВЫ = ВЕСЬ ЗАКОН БОЖИЙ, который Бог заповедал отцам, и о котором напоминал рукой пророков.

Адвентист может перевернуть, что это Моисеев закон... НО В ЭТОЙ ЖЕ ГЛАВЕ ЕСТЬ ФРАЗА ОЧЕНЬ ПОХОЖАЯ НА ТЕКСТ ИЗ ИСХОДА 24:12.
Мы их сейчас сравним
АСД опираются на текст из Исхода, что там Бог написал НА СКРИЖАЛЯХ И ЗАКОН И ЗАПОВЕДИ. Сами они перевели немного по другому. Но это позже.

вот текст из Исхода

12 И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон (Тора) и заповеди, которые Я написал для научения их.
(Исход 24 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

сравниваем с текстом этой главы.
...и Ему приносите жертвы,  ... 37 и уставы (хок), и учреждения (мишпат), и закон (Тора), и заповеди, которые Он написал вам, старайтесь исполнять во все дни, и не чтите богов иных;
(4-я Царств 17 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

ТАК, ЧТО ЖЕ НАПИСАЛ БОГ НА СКРИЖАЛЯХ?
Явно ни "хок". Потому, что хок вообще не имеет отношение к скрижалям (его не писал Бог), а мишпат только частично находится на скрижалях. А ВЫШЕ МЫ ПРОЧИТАЛИ, ЧТО «ХОК ПО ВСЕМУ "ЗАКОНУ БОЖЬЕМУ"», И В ЭТОЙ ЖЕ ГЛАВЕ ВСТРЕТИЛСЯ ТЕКСТ ИЗ ИСХОДА.
Адвентист может нам сказать, что именно в 13 тексте и есть "ЗАКОН МОИСЕЯ".
НО ПОГОДЬТЕ -- Тогда вы попадаете в новую ловушку - этот текст идентичен тексту из Неемии. А там ясно сказано, что это речь идёт о законе Божьем.
Окончание ךָ ("твой", "твоя", если в конце существительного), оно выдаёт в слове תֹּורָֽתְךָ принадлежность к притяжательному местоимению.
А к Кому обращена молитва?.
Значит и там речь об УЧЕНИИ БОГА, если окончание это говорит о "ТВОЁМ" ЗАКОНЕ? НУ, НИ МОИСЕЮ ЖЕ ЕЗДРА МОЛИЛСЯ. А здесь, этот же закон включает в себя устав-хок.
ЕСЛИ ЗДЕСЬ РЕЧЬ О ЗАКОНЕ МОИСЕЯ, ТО ТАМ ТОЖЕ О ЗАКОНЕ МОИСЕЯ? ТОГДА ОНИ МОИСЕЮ МОЛИЛИСЬ.

*Я вижу, что "заповеди", в 37 тексте, выделены особо (как написанные на скрижалях).
 НО ОНИ (вместе с уставом-хок (об этом сказано в 13 тексте))  ЯВЛЯЮТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ВСЕГО УЧЕНИЯ, КОТОРОЕ АДВЕНТИСТЫ ВОСПРИНЯЛИ КАК "ЗАКОН БОГА" ИЛИ "ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ".

Вот их перевод текста из Исхода

12 И еще раз Господь сказал Моисею:
«Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего».
(Исход 24 глава / Ветхий Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

При этом они панически побоялись перевести как "ЗАКОН ЗАПОВЕДЕЙ". Тогда Христос этот "закон заповедей" УПРАЗДНИЛ СВОИМ УЧЕНИЕМ. А я понял, что - УЧЕНИЕ ЗАПОВЕДЕЙ, ХРИСТОС УСТРАНИЛ СВОИМ УЧЕНИЕМ.

ХИТРОСТЬ АДВЕНТИСТОВ НЕ ИМЕЕТ ГРАНИЦ.
Они переделали текст так, что слово "заповеди" стало пояснением к слову "Закон".
На самом деле там пояснение перечисляется через союзы "И" (перечисление в пояснении).
"дам тебе скрижали (и закон и заповеди)"... "скрижали И закона, И заповедей".
"Скрижали и верховного учения, и (непосредственно) самих заповедей, как главенствующих над всеми остальными (53 или все 613 шт.)"

Что такое декалог по АСД? Это и есть сам закон. Как можно писать, что он равен первому слову (Тора), если он и есть закон.
Получилось что на скрижалях написан И ЗАКОН И ЗАКОН. Потому, что там достоверно через союзы "И" перечисляется пояснение ("и закон и заповеди" являются пояснением к скрижалям)
АСД нам предоставили немного по другому - СКРИЖАЛИ С ЗАКОНОМ, а "заповеди" являются пояснением (уточнением) к "закону"

Вспомнилась прибаутка из детства - "ХЛЕБ С ХЛЕБОМ НЕ ЕДЯТ".
Бутерброд с хлебом, вместо масла, это - нонсенс. Получается ни бутерброд, а брод-брод.
а если масло с маслом употреблять (бутер с бутером), то и стошнить может от приторности.
А нам предложили переводчики закон с законом.
В общем - бутор они нам предлагают.

Я так понял, что приставка к основному слову в виде буквы וְ и есть знак перечисления через союз "И"
וְהַתֹּורָה  и закон
וְהַמִּצְוָה и заповеди
За союзом וְ, в обеих словах, сразу идёт артикль הַ, эта буквочка, в этих словах означает, что эти два слова являются пояснением к скрижалям (эта буква заменяет слово "ЭТОТ"; "ТОТ САМЫЙ"... но это и есть "пояснение" "скрижалям").
ПОЛУЧАЕТСЯ ТЕКСТ ПРИМЕРНО ТАКОЙ - "и дам тебе скрижали и (это же) учение, и (это же) заповеди..."

Утверждать не буду, а спросить не у кого (не помогут специалисты в отношении распространения таких азов. Они под себя подстраивают такие вещи)
(некоторые переводчики этот союз рассматривают как предлог "С". Мы убедились на переводе АСД)


***
Танах издательства "Мосад Рав Кук" - в переводе Давида Йосифона
(12) И сказал Господь Моше: взойди ко Мне на гору и будь там;
и Я дам тебе скрижали каменные и Тору, и заповедь, которые Я написал для научения их.

***
Перевод Текста Торы - по изданию "Сончино"
 /12/ И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ:
"ВЗОЙДИ КО МНЕ НА ГОРУ И БУДЬ ТАМ; И Я ДАМ ТЕБЕ СКРИЖАЛИ КАМЕННЫЕ, И ТОРУ, И ЗАПОВЕДЬ, КОТОРЫЕ Я НАПИСАЛ ДЛЯ НАСТАВЛЕНИЯ НАРОДА".

***
Перевод Текста Торы - Цви Васерман("Швут Ами")
 12. Б-г сказал Моше: Взойди ко Мне на гору и останься здесь.
Я дам тебе каменные скрижали, учение и заповеди, которые Я записал, чтобы учить их.

МЫ ВИДИМ ПОЯСНЕНИЕ К СКРИЖАЛЯМ, КОТОРОЕ ОБОСОБЛЕНО ДВУМЯ ЗАПЯТЫМИ

***
Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (Издательство "Гешер hа-Тшува")
12. И сказал Господь Моше: Взойди ко Мне на гору и будь там.
И Я дам тебе каменные скрижали, и Учение, и заповедь, которые Я начертал для наставления им.

А В ЭТОМ ПЕРЕВОДЕ ДВА УТОЧНЕНИЯ-ПОЯСНЕНИЯ К СКРИЖАЛЯМ. ("каменные скрижали, ЭТО и Учение, и заповедь")

***
Перевод блаженного Иеронима Стридонского книг Священного Писания на латынь - Vulgata (Вульгата) (386-405)
12 dixit autem Dominus ad Mosen ascende ad me in montem et esto ibi daboque tibi tabulas lapideas et legem ac mandata quae scripsi ut doceas eos
***
Перевод короля Иакова на английский язык - King James Bible (1769)
12 And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

Ох, не стоило заводить меня. Дорого обходится всей секте, совращение матери моих детей. Я бы и не вникал в Ветхий завет, если бы не одно НО.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 12, 2016, 04:35:57 PM
Вот я нашёл в еврейских справочниках как пишутся слова "ОН НАПИСАЛ" и "Я НАПИСАЛ"

Сперва оригинальные тексты из английского подстрочника.


(4Цар. 17:37)
MT: וְאֶת־ הַחֻקִּים the statutes וְאֶת־ הַמִּשְׁפָּטִים and the ordinances וְהַתֹּורָה and the law וְהַמִּצְוָה and the commandment אֲשֶׁר which כָּתַב wrote לָכֶם תִּשְׁמְרוּן shall observe לַעֲשֹׂות to do כָּל־ for הַיָּמִים evermore וְלֹא shall not תִֽירְאוּ fear אֱלֹהִים gods אֲחֵרִֽים׃ other "

(Исх. 24:12)
MT: וַיֹּאמֶר said יְהוָה now the LORD אֶל־ to מֹשֶׁה Moses עֲלֵה Come אֵלַי to הָהָרָה the mountain וֶהְיֵה־ and remain שָׁם there וְאֶתְּנָה will give לְךָ אֶת־ לֻחֹת tablets הָאֶבֶן the stone וְהַתֹּורָה the law וְהַמִּצְוָה and the commandment אֲשֶׁר which כָּתַבְתִּי have written לְהֹורֹתָֽם׃ their instruction "
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 13, 2016, 02:00:16 AM
Почему адвентисты не усекли что Тора не может переводиться, как, именно, декалог?
Наверняка многие понимают этот вопрос правильно, судя по их исправлениям текстов перевода (судя по попыткам спрятать очевидное). Но сказать вслух о противоречии трудов Е.Уайт с Библией, им равносильно пойти против Бога. По этому они переводят ложь, чтобы ненароком не пойти против "бога-системы" (по другому -- "бог-организация")
Я проверяю каталог высказываний Е.Уайт по текстам Библии, и вижу, что она многие тексты, которые против её понимания, ПРОСТО ОБОШЛА СТОРОНОЙ. Она не комментировала ни один текст из тех, которые я затронул в последнее время.
Выходит, что она закрыла глаза на эти тексты, а Бог ей открывал свои видения только в соответствии с переводом "Короля Иакова".
В переводе короля Иакова слово "закон (a law)" переведено только со слова "Тора". Она просто проморгала, что Тора (верховное учение) состоит из двух законов, и эти два закона являются составляющими законами верховного закона-учения. Она даже не подозревала, что Тора Божья может состоять из частей, и быть практически "СВОДОМ ЗАКОНОВ" УЧЕНИЯ ИУДАИЗМА.

А как тогда понять текст о том, что Иисус Христос будет производить суд (мишпатим), утвердит этот суд, и на ЕГО ЗАКОН БУДУТ УПОВАТЬ ВСЕ НАРОДЫ?

1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова * [(* По переводу 70-ти: на имя Его будут уповать народы. - Прим. ред.)].
(Исаия 42 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Этот текст Е.Уайт тоже никак не затронула. Она его обошла стороной. Хотя и придумала версию о том, что на Синае Моисею дал закон Сам Иисус Христос.
НО ЭТА ВЕРСИЯ УЖЕ РАЗЛЕТЕЛАСЬ В ПУХ И ПРАХ ТЕКСТОМ ИЗ КНИГИ ИСХОД 25:21-22.
вот адрес где я уже разобрал этот казус  http://thatisthetruth.org/index.php?topic=357.msg1366#msg1366

4 Послушайте Меня, народ Мой, и племя Мое, приклоните ухо ко Мне! ибо от Меня произойдет закон, и суд Мой поставлю во свет для народов.
5 Правда Моя близка; спасение Мое восходит, и мышца Моя будет судить народы; острова будут уповать на Меня и надеяться на мышцу Мою.
(Исаия 51 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии))

По вопросу мишпатима здесь всё ясно В 42 главе тоже всё ясно - Марк в 12 главе поясняет, что язычникам Он суд возвестит.
А какой закон произойдёт?
 ВОТ ЛУЧШЕ БЫ ОНИ ЭТОТ ТЕКСТ ПОДТЯНУЛИ К ДЕКАЛОГУ.

И этот текст Уайт не разбирала.

Зато очень хорошо приспособила тексты 56 главы к новозаветному соблюдению субботы. 
Вся её ошибка заключается в том, что она не проверила какие стихи из этой главы пишутся в прошедшем времени, а какие в будущем. К ЭТОМУ ВОПРОСУ Я ВЕРНУСЬ И ПОСТАВЛЮ ССЫЛКУ НА СВОЁ ИССЛЕДОВАНИЕ.
Если там речь идёт о переходе из одного завета в другой, то иноплеменники, кто уже присоединился к Ветхому, и проявил себя в этом завете, они будут переведены в Новый. Ничего там не сказано, что и суббота следом будет переведена в Новый завет. 
И вообще - идёт там речь о Новом завете?
Она увидела строчку о том, что дом Бога будет домом молитвы для многих народов и решила, что и суббота вместе с Храмом перейдут в Новый завет.

А ХРАМ ИЕРУСАЛИМСКИЙ СТАЛ ДОМОМ МОЛИТВЫ ДЛЯ ХРИСТИАН ИЗ ЯЗЫЧНИКОВ? О чём говорил Христос, когда выгонял меновщиков? Он назвал Храм УЖЕ ставшим домом молитвы? Я не вижу связи Храма и субботы с Новым заветом.

Я БУДУ ДУМАТЬ НА ЭТУ ТЕМУ.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 13, 2016, 03:16:32 AM
ВОТ ТЕБЕ И БАБУШКА С ГУРЬЕВСКОЙ ОБЛАСТИ. Половина главы основана на догадках с попыткой завести людей в Ветхий завет.

"Великая борьба     Елена Уайт     

Глава 26 Преобразование
Исаия предсказал, что в последние дни люди вернутся к празднованию субботы: «Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей. Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла».«И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего, Я приведу на святую гору Мою, и обрадую их в Моем доме молитвы» (Ис. 56:1, 2, 6, 7).
Эти слова применимы и к христианскому веку, как видно из контекста: «Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду еще собирать других» (Ис. 56 : 8 ). Здесь предвозвещается, что Евангельская весть соберет язычников. И благословение обещано каждому, кто будет соблюдать и чтить субботу. Поэтому четвертая заповедь остается в силе после распятия, воскресения и вознесения Христа и простирается до того периода, когда все слуги Его должны будут проповедовать весть спасения всем народам.
[452]
Господь повелевает устами того же пророка: «Завяжи свидетельство, и запечатай откровение при учениках Моих» (Ис. 8 : 16). Печать Закона Божьего — это четвертая заповедь. Только в ней, в отличие от остальных девяти заповедей, сообщается нам имя и титул Законодателя. Эта заповедь утверждает: Господь — Творец неба и земли, из чего вытекают требование почитать Господа и поклоняться Ему превыше всех других. Нигде более в Десятисловии не указывается, чьей властью дан Закон. Когда папская власть изменила субботу, печать с закона была снята. Ученики Иисуса призваны к тому, чтобы восстановить законное положение четвертой заповеди, возвысив ее как памятный день Творца и знак Его власти.
«Обращайтесь к закону и откровению».При всем обилии различных доктрин и теорий Закон Божий является единственным мерилом, которым должна проверяться истинность всевозможных мнений, учений и теорий. Пророк утверждает: «Если они не говорят, как это слово, то нет в них света» (Ис. 8: 20).
Опять дается повеление: «Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззаконие его, и дому Иаковлеву — на грехи его» (Ис. 58:1). Эти слова относятся не к безбожному миру, порицания за совершенные беззакония обращены к тем, кого Господь называет «народ Мой».И дальше Он говорит: «Они каждый день ищут Меня и хотят знать пути Мои, как бы народ, поступающий праведно и не оставляющий законов Бога своего» (Ис 58:2). Здесь показаны люди, которые воображают себя праведными и внешне ревностно служат Господу, но Тот, Кому подвластны сердца людей, обличает их столь строго и грозно, что становится ясно — они попирают Божественные предписания.
[453]
Пророк так говорит об установлении, которым люди пренебрегают: «Ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения. Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить: то будешь иметь радость в Господе» (Ис. 58:12-14). Это пророчество также относится и к нашему времени. Изменив субботу, римская власть пробила брешь в Законе Божьем. Но пришло время восстановления Божественных уставов. Должна быть заделана брешь и возведено основание для многих поколений".
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 13, 2016, 07:59:34 PM
Е.Уайт заводила христиан в Ветхий завет на каждом шагу.
Например вот в этом тексте её книги говорится о соблюдении закона-ХОК, который включает в себя жертвоприношения.


Патриархи и пророки     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2751/46/   
Глава 46. Благословения и проклятия
 "Религиозные учителя должны стараться так разъяснять людям уроки библейской истории, чтобы они поняли все предостережения и требования Божьи. Об этом надо рассказывать простым языком, чтобы и детям было ясно. Наставление молодежи в истинах Священного Писания должно стать частью работы как служителей, так и родителей.
Родителям следует увлечь своих детей многообразием знаний, содержащихся на священных страницах. Но прежде чем они заинтересуют своих сыновей и дочерей Словом Божьим, они сами должны заинтересоваться им. Родителям надо знать учение Библии и, как повелел Бог, говорить о нем, «сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и вставая» (Втор. 6:7; Втор. 11:19). Те, кто желает, чтобы их дети любили и почитали Бога, должны говорить о Его доброте и могуществе, как об этом повествует Его слово и свидетельствуют дела творения.
Каждая глава и каждый стих Библии являются вестью от Бога к людям. Его заповеди должны быть знаком на наших руках и повязкой на лбу, свидетельствуя о нашей принадлежности Христу (см. Исх. 13:16). Если народ Божий будет изучать эти заповеди и повиноваться им, тогда дорогу ему, как прежде израильтянам, будет указывать облачный столп — днем и огненный — ночью. [505]"

О чём написано Моисеем когда он сказал это? Давайте посмотрим что надо было написать на повязке лба.

(Исход 13 гл)
1 И сказал Господь Моисею, говоря:

2 освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота, [потому что] Мои они.
3 И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:
4 сегодня выходите вы, в месяце Авиве * [(* В месяце колосьев. - Прим. ред.)].
5 И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, [Гергесеев, и Ферезеев,] о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;
6 семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день - праздник Господу;
7 пресный хлеб должно есть семь дней, и не должно находиться у тебя квасного хлеба, и не должно находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.
8 И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь [Бог] сделал со мною, когда я вышел из Египта.
9 И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь [Бог] из Египта.
10 Исполняй же устав (хук-ка) сей в назначенное время, из года в год.
11 И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, -
12 отделяй Господу все [мужеского пола] разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, [посвящай] Господу,
13 а всякого из ослов, разверзающего [утробу], заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
14 И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;
15 ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, - посему я приношу в жертву Господу всё, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;
16 и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта.

В книге Второзаконие 6:8 этот текст относится к заповедям, уставу-(ХОК) и закону-мишпатиму.
А в 11 главе, 18 ст. - закон-(мишпатим), устав-(хук-ка) и заповеди.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 13, 2016, 08:18:45 PM
Патриархи и пророки     http://soteria.ru/s2751/46/
Глава 46. Благословения и проклятия

"Шесть колен, потомки Лии и Рахили, стояли на горе Гаризим, а остальные, кто вел свое происхождение от служанок, вместе с Рувимом и Завулоном, взошли на гору Гевал, священники с ковчегом расположились в долине между ними. Звук трубы призвал к молчанию, и затем среди глубокой тишины в присутствии всех собравшихся Иисус Навин, стоя у священного ковчега, читал то, что записано на камнях, — вначале он перечислил благословения, которые были обещаны повинующимся Закону Божьему. Все колена на Гаризиме единогласно ответили «Аминь!» Затем он возгласил проклятия, и все колена на Гевале подобным же образом ответили согласием. Тысячи и тысячи голосов слились воедино в торжественном ответе. После этого был зачитан Закон Божий вместе с установлениями и заповедями, данными Моисеем.

[503]
Израиль получил закон на Синае прямо из уст Божьих, и святые заповеди Господа, начертанные Его рукой, по-прежнему хранились в ковчеге. Теперь закон был записан еще раз и помещен там, где все могли бы читать его. Каждый имел возможность видеть условия завета, на которых евреи получали Ханаанскую землю. Всем предстояло изъявить свое согласие на принятие условий завета и выбрать для себя благословения в случае их соблюдения или проклятия за нарушение. Закон был не только записан на камнях монумента, Иисус Навин сам прочел его во всеуслышание перед всем Израилем. Хотя прошло немного времени с тех пор, как Моисей дал народу Книгу Второзаконие, однако теперь Иисус снова прочел закон".... "Сатана неутомимо старается извратить все сказанное Богом, чтобы люди утратили правильное понимание вещей и их легко было вовлечь в грех. По этой причине Господь изложил Свои требования предельно ясно, чтобы никто не заблуждался. Бог постоянно стремится защитить людей, чтобы губительная, жестокая, обольщающая сила дьявола не имела над ними власти. Он снизошел до того, что Сам говорил с ними и Своей рукой начертал животворящие истины. Эти благословенные слова, исполненные жизни и освященные истиной, даны людям как самый надежный путеводитель".

"Israel had received the law directly from the mouth of God at Sinai; and its sacred precepts, written by His own hand, were still preserved in the ark. Now it had been again written where all could read it. All had the privilege of seeing for themselves the conditions of the covenant under which they were to hold possession of Canaan. All were to signify their acceptance of the terms of the covenant and give their assent to the blessings or curses for its observance or neglect. The law was not only written upon the memorial stones, but was read by Joshua himself in the hearing of all Israel. It had not been many weeks since Moses gave the whole book of Deuteronomy in discourses to the people, yet now Joshua read the law again". (PP 500.4)
"Satan is ever at work endeavoring to pervert what God has spoken, to blind the mind and darken the understanding, and thus lead men into sin. This is why the Lord is so explicit, making His requirements so very plain that none need err. God is constantly seeking to draw men close under His protection, that Satan may not practice his cruel, deceptive power upon them. He has condescended to speak to them with His own voice, to write with His own hand the living oracles. And these blessed words, all instinct with life and luminous with truth, are committed to men as a perfect guide. Because Satan is so ready to catch away the mind and divert the affections from the Lord’s promises and requirements, the greater diligence is needed to fix them in the mind and impress them upon the heart". (PP 503.3)


ЕСТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ СРАВНИТЬ ЭТИ ДВА ТЕКСТА ИЗ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ КНИГИ

Патриархи и пророки     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2751/32/ 
Глава 32. Закон и заветы

"Отец отдал весь мир в руки Христа, чтобы Он Своим ходатайством искупил человека и подтвердил власть и святость Его закона. Всякое общение между Небом и падшим родом осуществляется через Христа. Это Сын Божий дал нашим прародителям обетование об искуплении. Это Он открывался патриархам. Адам, Ной, Авраам, Исаак, Иаков и Моисей сумели постичь Евангелие. Они ожидали, что спасение принесет Тот, Кто заменит собой человека на кресте и искупит его грехи. Эти святые мужи древности общались со Спасителем, Которому предстояло прийти в наш мир в человеческой плоти, а некоторые из них говорили со Христом и небесными ангелами лицом к лицу.
Христос не только направлял евреев в пустыне, будучи Ангелом, в Котором было имя Иеговы и Который, облеченный облачным столпом, шел впереди народа,- Он был и Тем, Кто дал закон Израилю. Окруженный грозной славой на Синае, Христос в присутствии всего народа провозгласил Десять Заповедей закона Своего Отца. Он вручил Моисею закон, начертанный на каменных скрижалях".

"The Father has given the world into the hands of Christ, that through His mediatorial work He may redeem man and vindicate the authority and holiness of the law of God. All the communion between heaven and the fallen race has been through Christ. It was the Son of God that gave to our first parents the promise of redemption. It was He who revealed Himself to the patriarchs. Adam, Noah, Abraham, Isaac, Jacob, and Moses understood the gospel. They looked for salvation through man’s Substitute and Surety. These holy men of old held communion with the Saviour who was to come to our world in human flesh; and some of them talked with Christ and heavenly angels face to face. (PP 366.1)
Christ was not only the leader of the Hebrews in the wilderness—the Angel in whom was the name of Jehovah, and who, veiled in the cloudy pillar, went before the host—but it was He who gave the law to Israel. [See Appendix, Note 7.] Amid the awful glory of Sinai, Christ declared in the hearing of all the people the ten precepts of His Father’s law. It was He who gave to Moses the law engraved upon the tables of stone". (PP 366.2)



И ВОТ ТЕКСТ -- ПРОВОЗГЛАШАЛ ИМЕННО ТОТ, КТО БЫЛ ХОЗЯИНОМ ЗАКОНА ----- "СВОЙ ЗАКОН ПРОВОЗГЛАСИЛ".

Патриархи и пророки     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2751/27/   
Глава 27. Закон, данный Израилю
"[305]
Но вот гром стих, звук трубы более не раздавался, земля не колебалась. Наступила торжественная тишина, затем послышался голос Божий. Стоя на горе в окружении ангелов, скрытый густым мраком. Господь провозгласил Свой закон. Моисей, описывая эту сцену, говорит: «Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана, и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона. Истинно Он любит народ Свой; все святые Его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим» (Втор. 33:2, 3) Иегова явил Себя не только в страшном величии Судьи и Законодателя, но и как сострадательный Покровитель Своего народа: «Я, Господь, Бог твой. Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства». Тот, Кто, как они уже знали, указал им путь и вывел их из Египта, избавил от врагов, проложил перед ними дорогу через море и поразил фараона и его войско. Кто показал, что Он превыше всех богов Египта, — теперь провозглашал Свой закон.".

"And now the thunders ceased; the trumpet was no longer heard; the earth was still. There was a period of solemn silence, and then the voice of God was heard. Speaking out of the thick darkness that enshrouded Him, as He stood upon the mount, surrounded by a retinue of angels, the Lord made known His law. Moses, describing the scene, says: “The Lord came from Sinai, and rose up from Seir unto them; He shined forth from Mount Paran, and He came with ten thousands of saints: from His right hand went a fiery law for them. Yea, He loved the people; all His saints are in Thy hand: and they sat down at Thy feet; every one shall receive of Thy words.” Deuteronomy 33:2, 3. (PP 304.3)
Jehovah revealed Himself, not alone in the awful majesty of the judge and lawgiver, but as the compassionate guardian of His people: “I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.” He whom they had already known as their Guide and Deliverer, who had brought them forth from Egypt, making a way for them through the sea, and overthrowing Pharaoh and his hosts, who had thus shown Himself to be above all the gods of Egypt—He it was who now spoke His law". (PP 305.1)


Что здесь написано? Это провозглашение даже к единству Отца и Сына отнести невозможно.

1. Бог Своей рукой написал закон.
2. Бог провозгласил этот закон народу.
3. Он же, провозгласил закон Своего Отца.
4. Бог провозгласил Свой закон.
 

Одно из пяти-
Или там два Отца были,
или два Сына,
или один только Отец,
или только один Сын,
И последнее ещё можно понять -двое провозглашающих, провозглашают закон их отца.
А ЭТО УЖЕ БОГ-ДЕД ПОЛУЧАЕТСЯ.

КОРОЧЕ - молола она чё ни попадя.


З.Ы.
А если учесть вот этот шедевр из комментария Генеральной Конференции АСД на послание 2-е Коринфянам 3:3, то мы вообще в тупике окажемся (сами они в тупике не могут быть - с них как с гуся).


Комментарий АСД на 2 Коринфянам     ГК АСД  http://soteria.ru/s605/4/
"Глава 3
3. показываете:
Буквально, «сделать известным», «открытым». Мир имеет нужду в более четких христианах. Язык [844] Христоподобной жизни предназначен для всего человечества. Только таким образом люди могут постигнуть язык христианства, понять его великие истины и научиться любить и быть послушными закону Божьему.

письмо Христово:
Каждый верующий и каждая церковь должна быть письмом Христовым к миру. Автор письма — Христос. Материал, на котором написано письмо — сердце каждого верующего, текст — закон Божий, копия Его характера. Писателем в данном случае был Павел.
Христос написал Десять Заповедей Своим Собственным перстом на каменных скрижалях (Исх. 24:12; 31:18; Втор. 9:10,11; ср. ПП 366). Он вдохновил людей написать Библию 2Пет. 1:20, 21; 2Тим. 3:16, и посему также, является её Автором. Если люди пожелают, они смогут увидеть и найти Христа в законе, в Писаниях, и в тех, которые верят в Него".

Я НЕ УДИВЛЮСЬ ЕСЛИ РАСКОПАЮ ТЕКСТ В УЧЕНИИ АСД, ЧТО ОТЕЦ УМЕР НА КРЕСТЕ, А СЫН ВОСКРЕСИЛ ОТЦА.

В другой книге Уайт чётко разделяет Иисуса Христа и Бога-Отца. Она не употребляет взаимозаменяемость Отца и Сына.

http://soteria.ru/s2565/2/

Сыновья и дочери Бога     Елена Уайт   
"Давая закон греховному человечеству, Бог хотел, чтобы человек благодаря Иисусу восстал из падшего состоянии, соединился с Богом".

ИЛИ ВОТ ТАКОЙ ТЕКСТ

История спасения     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2833/19/

Закон Божий, провозглашенный с Синая
"После того как Бог дал Израилю такие величественные доказательства Своей силы, Он сказал ему, Кто Он есть: «Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства». Тот Самый Бог, Который явил Свою силу и славу среди египтян, теперь изрек Свой Закон:"

ВОТ КАША В ГОЛОВЕ У ПРОРОЧИЦЫ. ОНА БОГА-ОТЦА НАЗЫВАЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЕМ И ПЕРЕКИДЫВАЕТСЯ НА ИИСУСА - ЗАКОНОДАТЕЛЯ. Но при этом она четко разделяет Отца и Сына.


Христос побеждающий     Елена Уайт http://soteria.ru/s2557/5/
« … Отец и Сын сошли на гору Синай и там во всеуслышание в благоговейном великолепии были изречены предписания Божественного Закона.» (Е.Уайт «Христос Побеждающий», 12 апреля).


События последних дней     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2904/17/
«Бог не только Отец, Он также мерило нравственности. Он — Законодатель (Lawgiver). Он издает и исполняет Свои законы. Закон, не подвергающий наказанию, не имеет силы». {СПД 241.2}

Библейские комментарии на Евангелие от Иоанна. 14 глава комментария https://egwwritings.org/?ref=en_5BC.1142.6&para=94.803
«Как Законодатель (Legislator), Иисус проявлял авторитет Бога; Его заповеди и решения были поддержаны верховной властью вечного престола. Слава Отца открылась в Сыне; Христос проявил характер Отца. Он был настолько совершенно соединён с Богом, настолько вполне проникся окружающим Его светом, что тот, кто видел Сына — видел Отца. Его голос был как голос Бога». (Ревью энд Геральд, 7 января 1890 г.) {5БК 1142.3}

Библейские комментарии на послание к Римлянам. 3 гл комментария https://egwwritings.org/?ref=en_6BC.1073.4&para=95.267
«Мы чтим как Отца, так и Сына, когда говорим относительно закона. Отец дал нам закон, а Сын умер, чтобы возвеличить его, и сделать его почитаемым» (Рукопись 5, 1885). {6БК 1073.4}.

История спасения     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2833/19/
[144]
"Господь сказал Моисею: «Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил. Блюди себя пред лицем Его, и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего; ибо имя Мое в Нем. Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять все, что скажу, то врагом буду врагов твоих и противником противников твоих. Когда пойдет пред тобою Ангел Мой, и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Евеям и Иевусеям, и истреблю их» (Исх. 23:20—23). Ангелом, шедшим впереди Израильского народа, был Иисус Христос. «То не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их; но сокруши их, и разрушь столбы их. Служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни» (Исх. 23:24, 25)".

ВЫ ЕЩЁ НЕ ЗАПУТАЛИСЬ? Тогда я продолжу свои поиски таких текстов от Уайт

Желание веков     Елена Уайт  http://soteria.ru/s2757/79/
Глава 79. «Совершилось!»
"Отменить закон — значило бы сделать грех вечным и установить над миром власть сатаны. Именно потому, что закон неизменен, именно потому, что человек может спастись только через повиновение заповедям, Иисус был вознесен на крест. Тем не менее средства, которыми Христос утвердил авторитет закона, сатана объявил средствами уничтожения закона. На этой почве и произойдет последняя битва между Христом и сатаной.
Сегодня сатана заявляет, что закон, провозглашенный Самим Богом, несовершенен, что некоторые Его предписания уже отменены. Это последний великий обман, который он пытается навязать миру".
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 18, 2016, 01:35:54 PM
Когда ведёшь разговор с адвентистом, по поводу разногласий текстов в самих трудах Е.Уайт, то адвентист обязательно сваливает вину на ошибку переводчика.
Это желание собеседника выгородить пророчицу легко опровергается английскими текстами этих мест.
А ЕЩЁ ЕСТЬ И ФОТОКОПИИ ПЕРВЫХ ИЗДАНИЙ ЕЁ КНИГ (которые были изданы при её жизни и контролировались именно ею).
 Адвентисты всё время пользуются всевозможными увёртками. Изворачиваются, лгут, недоговаривают, преподают двояко, ради того, чтобы заблудить своих последователей в туман запутанных текстов, и выдернуть человека из завета Крови Христа в Синайский завет.
Когда обращаешь внимание адвентиста на хитрые "ошибки" переводчика, то он не может переделать английский текст в официальных сайтах АСД. Это надо обращаться в Генеральную Конференцию АСД Америки. А там везде в светских библиотеках фигурирует именно такой текст. Это надо изъять из всех библиотек мира старые печатные экземпляры, и объявить их фэйками. А это означает, что на сегодня надо изъять все экземпляры книг Уайты у всех верующих АСД.
Остаётся одна надежда на помощь сатаны - "ЭТО САТАНА ТАК ЗАИНТЕРЕСОВАН ОЧЕРНИТЬ БОЖЬЮ ВЕСТНИЦУ, ЧТО ТОЛКНУЛ ЕЁ ПОД РУКУ ВО ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ ЭТОЙ КНИГИ".
Сатана виноват, но сама вестница - НИ, НИ...

Недавно разговаривал с одним адвентистом. Разговор был по поводу её ошибок в теме 2300 вечеров и утр. Я ему рассказал, что она брала неправильную точку отсчёта для своих утверждений. Собеседник меня выслушал и согласился с моими доводами. Более того - он мне сказал, что вообще не принимает никакие её высказывания. Он сам мне признался, что удивлён тому, что его единоверцы изучают её работы, и даже принимают её работы как посланные Богом.
В общем он не принимает её видения, как видения от Бога. ПРИ ЭТОМ Я ЕГО НЕ ПРОСИЛ О ТАКОЙ КРАЙНЕЙ РЕАКЦИИ В ЕЁ АДРЕС.

Дошли до момента того, что в 1844 году никакого перехода Христа во Святое святых не могло быть.
И тут он мне выдал своё несогласие со мной:
- мне достаточно того, что Даниил назвал дату перехода Христа в Святое святых.
- Как так? Где он такое написал?
- Да он же написал, что по окончанию 2300 вечеров и утр. А ЕЛЕНА УАЙТ ПОДТВЕРДИЛА ПРАВИЛЬНОСТЬ РАСШИФРОВКИ, ЧТО ЭТИ ВЕЧЕРА И УТРЫ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ В 1844 году!!! Ей это Сам Бог открыл....
 
ОНИ ИЛИ ИЗДЕВАЮТСЯ НАД СОБЕСЕДНИКАМИ, ИЛИ НАПРОЧЬ ЛИШЕНЫ КОНТРОЛЯ НАД СВОЕЙ РЕЧЬЮ.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от March 26, 2016, 02:42:51 PM
Жёны ваши в церквах да молчат; ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
(1-е Коринфянам 14:34.)
 
***
Доктор – «Ясно - delirium tremens (белая горячка)».
Саахов – «Да. Белый... горячий. Совсем белый». 
(диалог из кинофильма «Кавказская пленница»)     

*
«Уайт» – по-русски значит – «белый»…

Когда «горячий» от похмелья
бывает заяц дюже смелый, –
его в лечебнице ждёт келья.

Оружие, наркотики и вера -
источники дохода продавцов.
В Россию заползла уже химера
американских, библии дельцов…

Где баба, там раздор и тряпки,
а, если баба стала у руля,
то замахнёт она свои культяпки
на трон Небесного Царя.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от April 21, 2016, 12:19:36 AM
Вот обнаружил реальную подделку под учение адвентизма в их переводе Библии.
Сравниваем разные переводы.

13 А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней".
(Даниил 12 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

13 А ты до конца иди своим путем! Ты упокоишься и восстанешь в конце дней мира, чтобы принять свой удел»».
(Даниил 12 глава / Ветхий Завет. Перевод Института перевода Библии в Заокском)

13 Ты же иди к концу и упокойся, и встанешь по жребию своему в конце дней".
(Даниель 12 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)

"LXX: και и συ ты δεũρο [иди] сюда και и αναπαύου отдыхай, έτι ещё γαρ ведь ημέραι дни εις в αναπλήρωσιν восполнение συντελείας окончания και и αναστήση̣ встанешь εις в τον  κληρόν жребий σου твой εις в συντέλειαν завершении ημερων дней.

MT:  וְאַתָּה  ты לֵךְ  умирать  לַקֵּץ  конец  וְתָנוּחַ  покоиться  וְתַעֲמֹד  вставать  לְגֹרָלְךָ  жребий  לְקֵץ  конец  הַיָּמִֽין׃  дней " (Дан. 12:13)

КОМУ ОНИ НАСОЛИЛИ? Православию или всем остальным текстам разных переводов?

Я бы не удивился, если бы АСД перевели этот текст Даниила ещё искажённее -
"Ты упокоишься и восстанешь в конце дней мира вместе с Е. Уайт".

Так даже интереснее, и достоверно словам пророка в древних рукописях. Типа - Даниил знал о том, что будет прислана вестница Е.Уайт.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Дмитрий от May 02, 2016, 11:01:02 AM
хороший пример
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от June 14, 2016, 10:05:19 PM
Вспоминаю наш семейный праздник когда мне было лет 12. На торжество маминого дня рождения приехали несколько музыкальных групп от Баптистов, АСД и реформистов (АСДРД). Отец с удовольствием заплатил штраф 50 рублей (брежневскими). Такой аппаратуры даже во дворце культуры не было в те времена.

Помню слова одной песни, которую спели Баптисты - "О мама ты моя, молилась за меня, Скажи Спаситель маме, что я Твой..."
Отец конечно же имел на этот счёт мнение схожее с АСД. НО НИКОГДА НЕ ВОЗРАЖАЛ ПРОТИВ ТАКИХ ПЕСЕН И ПОНИМАНИЙ.
А наоборот всегда приветствовал инакомыслие, и говорил, что мнение верующего другой конфессии надо уважать. Поэтому к нам всегда с радостью ехали представители разных течений на любые торжественные собрания.

Нынче "верующий" уже не тот пошёл.
Например: в Москве АСД пытаются отсудить у Баптистов ИХ молитвенный  дом. Баптисты гостеприимно всегда пускали по субботам АСД общину (АСД арендовали на свои богослужения это помещение). Видимо решили, что им этот дом нужнее.

http://izvestia.ru/news/545915

С чем сравнить адвентистов? Не знаю.
Как прообраз точнее найти?
Ни за что не сравню с лебединою стаей,
До такого сравненья им долго ползти.

Если с обществом этим поближе столкнешься,
То увидишь разврат, воровство и враньё,
И невольно тогда ты в душе матюкнёшься,
Вспоминая с тоской на полях вороньё.

Стыдно мне, что жена у меня адвентистка,
Что себе создаёт потернистее путь...
Можно Богу поставить и три обелиска,
Но, при этом, не сможешь Его обмануть.
23 июля 2002г

***

Говорят мне адвентисты: «Изучай учение!
Не смотри на проповедника дела,
На его некомпетентность, злое поведение –
К этому, его гордыня привела.
Главное, чему он учит из-за кафедры тебя,
И потом – он протестант, а не католик,
Да и ты не лучше, осмотри со стороны себя...»

Ясно - он, в сравнении со мной, – соколик!

Отвечаю: «Я согласен. Но, вот, вам Высоцкого
Почитать полезно. Он ведь не католик...»

Возражают: «Невозможно! Поведенья плóтского!
И к тому же – твой Высоцкий – алкоголик.
15 мая 2003г


Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от July 01, 2016, 01:17:55 PM
Много уже найдено искажений в переводе Библии адвентистами.
Я уже рассматривал вопрос искажения по теме ВЕРЫ, в их переводе Нового завета, но теперь сталкиваюсь с подобными метаморфозами этого слова в их переводе Торы (Пятикнижии) Моисея.

Дело в том, что ивритское слово יַאֲמִינוּ переводится и не только как "ВЕРА". Вот этим и воспользовались адвентисты.
Там, где им выгодно, там перевели правильно, а в спорных текстах решили перевести в заниженной форме этого слова.

В Пятикнижии это слово встречается редко. НО ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ТЕКСТОВ, КОТОРЫЕ ДАЮТ ЯСНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ВЕТХОЗАВЕТНОЙ ВЕРЕ.
Аврааму был дан знак веры ДО ЗАКЛЮЧЕНИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА (он поверил, и Бог заключил с ним завет (отметка на теле). Эту отметку получали потомки Авраама по наследству. НАГЛЯДНЫЙ ЗНАК ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ВЕРЕ АВРААМА НАНОСИЛИ НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ОТ РОЖДЕНИЯ МЛАДЕНЦА МУЖСКОГО ПОЛА. Этот знак (обрезание) давал право потомкам Авраама воспользоваться верой их праотца.
Получается, что Авраам своей верой получил возможность снабдить своих потомков (даже неверующих) автоматической верой - ОБРЕЖЬСЯ, И ТЫ СТАНОВИШЬСЯ НА УРОВЕНЬ АВРААМА В ВОПРОСЕ ВЕРЫ В БОГА. Скорее всего и закон дан был для комплекса автоматического исполнения условий нахождения в завете. Бог обещал помогать потомкам Авраама, но для этого необходимо было иметь такую же веру как у их деда. Бог понимал, что такой веры у потомков не получится, поэтому автоматизировал принадлежность к вере Авраама.
(Примерно вот так - дед заработал автоматическое спасение своим внукам).
Это похоже на формальную принадлежность к вере Авраама. Получается, что достаточно было соблюсти ритуальные выражения веры (а скорее религиозную принадлежность). Весь Ветхий завет состоял из образов и символов, указывающих на Грядущего Мессию в скором будущем, который должен будет принести НОВОЕ УЧЕНИЕ. От сюда вывод, что и завет тоже был детоводителем к "настоящему завету, основанному на настоящей вере".

Комплекс условий благословения и нахождения в их завете, состоял из нескольких пунктов.

1. ОБРЕЗАНИЕ - знак принадлежности к вере Авраама.

2. Исполнение двух законов Торы-(А+Б) (А-декалог... Б-устав жертвоприношений и атрибутов)
(А). ИСПОЛНЕНИЕ условий завета (декалога - основной половины Торы Иудаизма) записанных на скрижалях каменных.
(снова мы наблюдаем материальный (наглядный) фетиш).
(Б). ЕСЛИ НАРУШЕН ЗАВЕТ-(А), тогда есть вторая-(Б) часть Торы-(учения), которая снимет проклятие за нарушение первой части Торы. Вторая-(Б) половина Торы предписывала принести жертвоприношение за беззаконие - (за нарушение декалога-(А)), и получить прощение за нарушение основной-(А) части Торы.

3. И НА КРАЙНЯК - если проклятие за нарушение 613 заповедей Торы (декалог + устав) не было снято, то надо было принести десятину священнику, чтобы он понёс твои грехи на себе (Малахия 3:7-10)(Числ. 18:20-24).
7 "Со дней отцов ваших вы отступили от уставОВ Моих..." -- Т.е. - НЕ СНИМАЛИ "ПРОКЛЯТИЕ ЗА НАРУШЕНИЕ МИШПАТИМА" СОБЛЮДЕНИЕМ УСТАВА О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ (проклятие за беззаконие снималось жертвоприношением). 


Вот эти принципы надо было исполнить для того, чтобы быть в составе коллективного Израиля. Иначе побивали камнями (например бегство из города от вражеских солдат в субботу наказывалось смертью. Двое убежавших в субботу обязаны были побить друг друга камнями за нарушение субботы)

Теперь вернёмся к искажениям.
В Торе (Пятикнижии) Моисея нигде нет прямого призыва верить Богу.
Возможно этот вопрос был "само-собой разумеющимся". Но я сомневаюсь, что все вышедшие из Египта Евреи, принявшие завет, имели веру. Текста о том, что Еврей должен иметь веру, Я НЕ НАШЁЛ.
Зато нашёл текст о том, что Евреи должны поверить МоисеЮ. Толи этого было достаточно для завета... НО о "большем варианте веры" Моисей даже и не заикнулся (возможно, что это даже не обсуждалось --- Типа - веру надо иметь в любом случае).
НО МЫ ЗНАЕМ, ЧТО У ЕВРЕЕВ БЫЛО БОЛЬШЕ ВЕРЫ В ТЕЛЬЦА ЧЕМ В БОГА ЖИВОГО. Есть текст где написано, что народ поверил Моисею и Богу.
НО ЭТО БЫЛ НЕ ПРИЗЫВ. Это было повествование порыва чувств. И этот текст не является обязаловкой иметь такую веру.

А ВОТ В ТЕКСТЕ ИСХОДА 19:9 ПРЯМО СКАЗАНО, ЧТО ПЕРЕД ЗАКЛЮЧЕНИЕМ ЗАВЕТА БОГ БЫЛ ОБЕСПОКОЕН ТЕМ, ЧТОБЫ НАРОД ПОВЕРИЛ МОИСЕЮ НАВСЕГДА.

В этом тексте стоит такое же ивритское слово, как и в тексте о вере Авраама из Быт. 15:6.

Вот перевод АСД этого текста (Быт. 15:6)

6 Аврам поверил (וְהֶאֱמִן) Господу, и Господь вменил ему это в праведность.

וְהֶאֱמִן
Номер Стронга: 0539
אמן
прич. воспитатель, нянька.
1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым;
син. 02616 (חסד), 03474 (ישר), 06663 (צדק);
02. находиться под уходом или надсмотром.
верить, доверять.
Произношение: aw-man'


И ВОТ ИХ ПЕРЕВОД ТЕКСТА О ВЕРЕ МОИСЕЮ (ИСХОД 19:9)

9 «Знай же! — сказал ему Господь. —
Я снизойду к тебе в густом облаке и буду говорить с тобой в присутствии народа, чтобы его доверие (יַאֲמִינוּ) к тебе никогда не ослабевало». Это было сказано после того, как Моисей пересказал слова народа Господу.

יַאֲמִינוּ   
Номер Стронга: 0539
אמן
прич. воспитатель, нянька.
1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым;
син. 02616 (חסד), 03474 (ישר), 06663 (צדק);
02. находиться под уходом или надсмотром.
верить, доверять.
Произношение:             aw-man'
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от July 01, 2016, 02:20:28 PM
http://tolkslovar.ru/d4500.html


Значение слова Доверие по Ефремовой:
Доверие - Убежденность в честности, добросовестности, искренности кого-л., чего-л., в правильности чего-л. и основанное на этом отношение к кому-л., чему-л.

Значение слова Доверие по Ожегову:
Доверие - Уверенность в чьей-нибудь добросовестности, искренности, в правильности чего-нибудь

Значение слова Доверие по словарю Ушакова:
ДОВЕРИЕ
доверия, мн. нет, ср. (книжн.). Убежденность в чьей-н. честности, порядочности; вера в искренность и добросовестность кого-н. Питать к кому-н. доверие. Оказать доверие кому-н. Злоупотребить чьим-н. доверием. Лишиться доверия. Потерять чье-н. доверие. Нарушить чье-н. доверие. Слепое доверие. Вкрасться в доверие. || Уверенность в наличии каких-н. положительных качеств. Иметь доверие к полученным сведениям. Питать доверие к чьим-н. способностям.

Значение слова Доверие по словарю Брокгауза и Ефрона:
Доверие — так называется психическое состояние, в силу которого мы полагаемся на какое-либо мнение, кажущееся нам авторитетным, и потому отказываемся от самостоятельного исследования вопроса, могущего быть нами исследованным. Итак, Д. отличается как от веры, так равно и от уверенности. Вера превышает силу внешних фактических и формально логических доказательств (см. Вера), Д. же касается вопросов, находящихся в компетенции человеческого познания; доверяется тот, кто не хочет или не может решить или сделать чего-либо сам, полагаясь или на общепризнанное мнение, или на авторитетное лицо. Уверенность есть сознание собственной силы и состоит в Д. к истинности своего знания или правоте своего дела, доверие, напротив, проистекает из сознания слабости, неуверенности в себе, признания авторитета. Д., как термин, имеет иногда значение юридическое (например, злоупотребление доверием).
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от July 01, 2016, 03:35:32 PM
Вера в Бога – счастье человеку,
а религия и опиум во зло, –
личность превращается в калеку,
и попавшему, считай, не повезло.

Очень часто фанатизм косит,
обозляет и "пиши пропал".
Сколько праведных людей уносит,
кто в капкан религии попал...

Христианство предписало христианам
всюду проповедовать Христа –
Суть Его Любви
,
                               но не обманом
временно завлечь (крестить пока),
что бы то, что выкинет на берег
долго и усердно в ступе мять...

И (конечно же) не ради денег                   
сетью "ласковой" слепых вязать.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от December 28, 2017, 04:10:52 PM
СРАВНИМ ТЕКСТЫ ИЗ РАЗНЫХ ИСТОЧНИКОВ

20 Вот, Я посылаю пред тобою Ангела [Моего] хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил [тебе];
21 блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.
(Исход 23 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

20
LXX:
και И ιδου вот εγω Я αποστέλλω посылаю τον άγγελόν ангела μου Моего προ перед προσώπου лицом σου, твоим, ίνα чтобы φυλάξη̣ сохранил σε тебя εν в τη̣ οδω̣, пути, όπως чтобы εισαγάγη̣ ввёл σε тебя εις в την γην, землю, ην которую ητοίμασά приготовил σοι. тебе.
MT:
הִנֵּה Behold אָנֹכִי I שֹׁלֵחַ to send מַלְאָךְ an angel לְפָנֶיךָ before לִשְׁמָרְךָ to guard בַּדָּרֶךְ the way וְלַהֲבִיאֲךָ bring אֶל־ into הַמָּקֹום the place אֲשֶׁר which הֲכִנֹֽתִי׃ have prepared


21
LXX:
Πρόσεχε Удержи σεαυτω̣ себе και и εισάκουε послушай αυτοũ его και и μη не απείθει не покоряйся αυτω̣· ему; ου нет γαρ ведь μη не υποστείληταί отступится σε, тебя, το γαρ ведь όνομά имя μού Моё εστιν есть επ’ на αυτω̣. нём.
MT:
הִשָּׁמֶר your guard מִפָּנָיו of וּשְׁמַע and obey בְּקֹלֹו his voice אַל־ nay תַּמֵּר provoke בֹּו כִּי since לֹא he will not יִשָּׂא pardon לְפִשְׁעֲכֶם your transgression כִּי since שְׁמִי my name בְּקִרְבֹּֽו׃ him

И ВОТ ПЕРЕВОД АСД

20 Знайте же, Я посылаю перед вами Ангела, чтобы хранил Он вас в пути и привел на то место, которое Я приготовил для вас.
21 Каждый следи за собой – вам жить при Нем, слушайтесь Его и воле Его не противьтесь, ведь не простит Он умышленного преступления вашего, Собой являя Меня.

Исход 23 глава– под редакцией Кулаковых – Библия: https://bible.by/bti/2/23/

Теперь воля относится ни к Отцовской Воле.
Теперь всё по воле Христа в Ветхом завете.

НО ОТКУДА ВЗЯТО СЛОВО "ВОЛЯ"?
А САМОЕ ГЛАВНОЕ - ДЛЯ ЧЕГО ПОНАДОБИЛОСЬ ВОЛЮ ПРИСВОИТЬ СЫНУ?
ДЛЯ ОТРИЦАНИЯ ОТЦА?

Слово "воля" на иврите обозначает не только волю, но и умилостивление.
Христос принёс Себя как УМИЛОСТИВИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ.
Умилостивлялся Бог-Отец на престоле благодати.

Вот это слово из Псалма 39:9 (я желаю исполнить волю Твою)
רְצֹונְךָ   
Номер Стронга: 7522
רָצוֹן
1. благоволение, благосклонность, умилостивление;
2. произвол, прихоть;
син. 02656 (חֵפֶץ).

Ещё не известно кем был этот Ангел, а уже Волю Божью ему присвоили.
И теперь всё по воле Ангела происходит.
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от December 28, 2017, 04:55:17 PM
В.П.Вихлянцев Б И Б Л Е Й С К И Й   С Л О В А Р Ь

в`оля Б`ожия—основа действия Бога (Дан 4.32). Все, что происходит во вселенной и в человеке, происходит по воле Божией (Вт 32.39; Нав 11.20; 4Ц 19.25; Иов 23.13; Пс 134.6; Ис 45.7; 46.10; Иер 27.5; Иез 17.24; Мф 10.29; Деян 22.14; Иак 1.18; Еф 1.9,11; Флп 2.13; От 17.17). Самое важное и нужное для нас, что только мы можем сделать—это познавать и стремиться исполнять волю Божию (Езд 10.11; Мф 7.21; 12.50; 1Пет 2.15; 1Ин 2.17; Рим 12.2; Еф 5.17; Евр 10.36), но человек может и воспротивиться воле Божией (Лк 7.30; Ин 7.17). Для дальнейшего размышления полезно (еще раз) прочесть также следующие места: 1Ц 2.25,30; Пс 74.8; Пр 16.1,9,33; 20.24; 21.1,31; 29.26; Мф 10.28; Ин 5.21; Рим 9.11). (См. также предопределение)

предопредел`ение (Ис 25.1; Дан 11.36; Деян 4.28; 17.26,31; Рим 8.29-30; Еф 1.5)—предведение и предначертание Божие. Этот слабый человеческий термин отражает постоянное стремление людей проникнуть в промысел Божий, что невозможно и недопустимо (Вт 29.29, ср. Деян 1.7). К тому же, правильному отношению к «предопределению» сильно мешает устоявшееся мнение (и особенно среди «верующих»!), будто человек обладает «свободной волей» (и это так нравится людям!). Но на нашу волю накладывают непреодолимые рамки наши знания и понятия, наши убеждения и желания, наши способности и характер, страх и, видимо, еще многое другое (человек не может «поволить» того, чего он не знает, или что не входит в круг его понятий, или того, в чем он не убежден, или того, чего он смертельно боится и чего ему, как говорят «не дано от природы», то есть Богом, и т.д.). Для дальнейшего размышления полезно (еще раз) прочесть также следующие места: Вт 23.1-3; Иов 14.5; Пс 64.5; 138.16; Пр 19.21; Ис 16.13; 37.26; Иер 30.21; Соф 1.7; Мал 1.2-4; Мф 11.27; 13.11; 15.13; 20.23; Мк 13.20; Ин 3.18; 6.39,44,65; 15.16,19; Деян 3.18; 13.48; 1Пет 1.20; 2Пет 2.12; Рим 9.23-24; 11.7; 2Кор 4.3-4; 2Фес 2.13; 2Тим 1.9; Евр 9.15; От 17.8; 22.11 и после этого задать себе вопрос: возможно ли хоть одно малейшее событие во вселенной, которое оказалось бы не известным или неожиданным для Творца и Вседержителя? (См. также воля Божия)

Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от January 02, 2018, 01:07:43 AM
Сравним этот текст из двух переводов.

11 И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключенный Им с сынами Израилевыми.

(2-я Паралипоменон 6 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)



11 и поставил в нем ковчег Завета, Союза, что Господь заключил с израильтянами».
2-я Паралипоменон 6 глава– под редакцией Кулаковых – Библия: https://bible.by/bti/14/6/

Писание преподало в этом тексте, что завет находится внутри ковчега.
И нам известно, что внутри ковчега были скрижали.

А зачем они подправили этот текст?
РЕШИЛИ СКРЫТЬ ОТ ЧИТАТЕЛЯ, ЧТО САМИ СКРИЖАЛИ ЯВЛЯЮТСЯ ЗАВЕТОМ.



Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от June 19, 2018, 12:17:37 AM
63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды.
(Бытие 24 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

63 Вечером Исаак вышел в поле поразмышлять и помолиться. Он посмотрел вдаль и увидел приближающихся верблюдов.
Бытие 24 глава– под редакцией Кулаковых – Библия: https://bible.by/bti/1/24/

И КАЗАЛОСЬ БЫ - что в том такого, что Исаак молился в поле?
Ну, где поразмышлять, там и помолиться. В этом ничего крамольного не может быть.
А ЕСЛИ ПРИГЛЯДЕТЬСЯ (возвести очи свои на тексты)?

Текст иврита преподносит нам слово "поразмышлять", хотя и под вопросом.

לָשׂוּחַ   Ссылка на данное окно:
http://biblezoom.ru/#-1-24-63-exp-w-3-8770
Номер Стронга: 7742
שוח
размышлять?, поразмыслить?.

Места, где встречается данное слово (поиск по еврейскому номеру стронга):
Быт 24:63
Всего найдено мест: 1

Текст Септуагинты доносит нам о том, что Исаак вышел в поле попустословить.
αδολεσχησαι (адолэсхЭсай) - пустословить

Словарное определение:
ἀδολεσχέω (α) болтать, пустословить
ἀδολεσχῆσαι (1) пустословить (1) Быт 24:63;
других мест нет

СОВСЕМ НЕ ОДНО И ТО ЖЕ - "пустословие" и "молитва".

Оказывается, что в Библии короля Иакова стоит слово "медитация".

63 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

Словарь
meditate [ˈmedɪteɪt] гл
медитировать, обдумывать, размышлять, поразмышлять, задуматься, думать, задумываться, рассуждать, обдумать
(ponder, reflect, think, wonder, argue)
замышлять, затевать
(plan, conceive)
созерцать
(contemplate)
заниматься медитацией
(practice meditation)

Я так понял, что пророчица АСД никак не могла взять в толк, как может библейский герой медитировать? Ничего не нашла лучшего для объяснения, как связать с молитвой. Но греческий текст нам говорит о пустословии Исаака.
Возможно это относится к пустомыслию, что очень похоже на отсутствие мыслей при медитации. Но то, что медитация близка к размышлению, тут и в словари заглядывать не надо.

Так это, или не так, но Исаак не молиться выходил в поле - нет такого текста, НО ПРОРОЧИЦЕ ОЧЕНЬ ЭТОГО ХОТЕЛОСЬ, И ОНА ПРИШПАНДОРИЛА МЕДИТАЦИЮ К МОЛИТВЕ (есть такая внешняя схожесть).
А покорные последователи (ЕСТЕСТВЕННО) перевели под дудку своей ведуньи.


Желание веков     Елена Уайт http://soteria.ru/s2757/30/
Глава 30. «И поставил из них двенадцать»
"Первые жители земли также избрали место для своего святилища среди деревьев Едема. Там Христос общался с праотцом человечества. Изгнанные из рая, наши прародители по-прежнему совершали богослужение в полях и лесах, и там Христос открывал им благую весть Своей благодати. С Авраамом Христос говорил у дубравы Мамре, с Исааком — когда тот выходил молиться ночью в полях, с Иаковом — на склоне горы в Вефиле, с Моисеем — на горах Мадиамских и с юношей Давидом — на пастбище, когда тот пас овец. На протяжении пятнадцати веков по повелению Христа Израиль ежегодно покидал свои дома и неделю жил в кущах, взяв себе «ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных» (Лев. 23:40)".
[291]

Desire of Ages     Ellen White http://soteria.ru/s3886/23/
The Sabbath
DA.290.003
"It was Christ who spoke with Abraham under the oaks at Mamre; with Isaac as he went out to pray in the fields at the eventide; with Jacob on the hillside at Bethel; with Moses among the mountains of Midian; and with the boy David as he watched his flocks".

Словарь
pray [preɪ] гл
молиться, помолиться
(prayer, entreat)
молить, просить, умолять
(beg)
совершать молитвы

НАДО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО ПРОРОЧИЦА БЛАЖЕННАЯ ПРОЦИТИРОВАЛА ОТРЫВОК БИБЛЕЙСКОГО ТЕКСТА ДОСЛОВНО, ЗАМЕНИВ ТОЛЬКО ОДНО СЛОВО (причём ключевое).

63 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
СРАВНИВАЕМ С ЕЁ ТЕКСТОМ
"with Isaac as he went out to pray in the fields at the eventide;"

В ОБЩЕМ - адвентисты переводили свою Библию
не вразрез с трудами Е. Уайт.


ps
Очень странно то, что Исаак пустословил в поле один.
Те еврейские мудрецы, которые переводили с иврита на древне-греческий, или глупость врубили, или подразумевали совсем не пустословие или раздумие.
Может он (всё-таки) поразмыслить ушел в поле (не далече от стойбища)?
Есть впечатление, что Моисеем применено жаргонное слово (с подтекстом).
Может он подумать в поле пошёл, а тут и караван. Мне кажется, что переводчики Септуагинты не могли Исаака придурком выставлять.
Ну как это - искать уединения для пустословия?
Или Исаак сам на сам пустословил, или пустословами переводчики были. Но я не думаю, что почтенные еврейские мудрецы могли своего патриарха глупым преподнести.

И с чего так Ревекка сразу паранджу накинула? Всю дорогу мужчин не стеснялась, а вот увидела думающего мужчину, и сразу покрывало накинула.
Очевидно, что Ревекка сконфузилась. Она резко соскочила с верблюда (высоко была - далеко видела - пора за верблюда спрятаться). Потом Исаак пошёл им на встречу и она спросила у слуги - "кто это?"
Может Ревекка соскакивала с верблюда перед каждым встречным? Но она сперва соскочила с верблюда, а потом задала вопрос. И только узнав, что это жених, набросила покрывало на лицо.
Не - ну, возможно Исаак играл на балалайке или колесом ходил, и она спрыгнула от изумления, дабы выразить восторг незнакомому артисту.
А может она услышала громкие пустословия Исаака, и это её заинтересовало. Но тогда она не вышла бы замуж за неуравновешенного пустослова.
Но что-то её побудило спрыгнуть с верблюда увидев первого встречного прохожего, а потом и покраснела (покрывало не зря применила).

Одно понятно точно - ивритское "поразмыслить" было созвучно с греческим "пустословием". И адвентистское "помолится" тоже созвучно с греческим "пустословием".

Вот что пишет профессор Павел Александрович Юнгеров
https://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov/kniga-bytija/24#note363_return

"363 Греч. ἀδολεσχῆσαι – слав. поглумитися. В классической литературе глагол ἀδολεσχέω означает: болтать, время в праздности проводить, а у LXX: размышлять (Пл. Иер. 2, 19), поучаться (Псал. 118, 15). Предметом размышлений могла быть предстоящая семейная жизнь".

Сокращённое слово (слав.) означает "славянская Библия"... и ссылка дана на Иеремию, но не на "ПЛАЧЬ Иеремии".

В Псалме 118:15 есть это слово в другом варианте
אָשִׂיחָה   Ссылка на данное окно:
http://biblezoom.ru/#-19-118-15-exp-w-2-215623
Номер Стронга: 7878
שיח
1. размышлять;
2. говорить, петь;
3. жаловаться.
размышлять, рассуждать.
Места, где встречается данное слово (поиск по еврейскому номеру стронга):
Суд 5:10
 1Пар 16:9
 Иов 7:11  Иов 12:8
 Пс 54:18  Пс 68:13  Пс 76:4  Пс 76:7  Пс 76:13  Пс 104:2  Пс 118:15  Пс 118:23  Пс 118:27  Пс 118:48  Пс 118:78  Пс 118:148  Пс 142:5  Пс 144:5
 Притч 6:22
 Ис 53:8
Всего найдено мест: 20

А ЕЩЁ ИНТЕРЕСНО ТО, что в английской Библии (в Псал. 118, 15) тоже стоит слово "медитация", но по отношению к заповедям.

Перевод короля Иакова на английский язык - King James Bible
(1769)
The Book of Psalms 119
 15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

15 О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
(Псалтирь 118 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Выходит, что о заповедях тоже молиться надобно (хотя в некоторых случаях приемлемо. Например - "молиться о своём собственном соблюдении заповедей", но это не о заповедях, а о соблюдении заповедей).
Тогда получится молитва о заповедях на манер "молитвы об Иисусе Христе" или "молитва о Псалмах Давида".
Но нам известно, что Давид размышлял о заповедях (ясно и понятно).

И вот в чём разница между переводчиками АСД и переводчиками Септуагинты, по теме Исаака, - Еврейские переводчики "размышление" прировняли к пустословию, а адвентисты "пустословие" прировняли к молитве.

Вот так же они охарактеризовали мои рога - "Господь избрал твою жену на служение, а ты ничего не понял в колбасных обрезках".
НО ВЕДЬ НА ЭТОМ СЛУЖЕНИИ МНЕ РОГА НАВЕСИЛИ.
Ответ очень похож на "пустословную молитву" - "ТАК БЫЛО УГОДНО ГОСПОДУ".
Оказывается адвентисты мне таким методом выразили уважение, а я не смог понять сие благословение.

Привёл свою жену я к ним когда-то,
Но адвентисты мне свинюку подложили.
…Я, виноват; супруга виновата…
А вот сектанты только Господу служили.
                                                 
По их словам я очень мелко плавал,
И типа – мне рогами почесть оказали. 
Я – нехристь, что их истину не хаʹвал,
А виноват, что сам привёл…
                                (так и сказали).
Название: Книги Ветхого завета Заокского ИПБ
Отправлено: Николай от June 20, 2018, 12:14:25 AM
Библия на церковно-славянском языке - транслитерация современным русским алфавитом
(1751) http://holyscripture.ru/bible/?t=slavonic&b=genesis&n=24

Первая книга Моисеева Бытие
 Глава 24
63 И изыде Исаак поглумитися на поле к вечеру, и воззрев очима своима, виде велблюды идущыя.

64 И воззревши Ревекка очима своима, виде Исаака: и изскочи с велблюда.

65 И рече рабу: кто есть человек оный, иже идет по полю во сретение нам? Рече же раб: сей есть господин мой. Она же вземши ризу летнюю, облечеся.

ВЫШЕЛ ИСААК В ПОЛЕ ПОГЛУМИТЬСЯ...
Он иногда над полем глумился (там больше ничего не упоминается).

Ну, хорошо... хорошо - помолиться Исаак вышел (разницы-то нет по АСД).
Ревекка как увидела, что человек толи молится, толи глумится, так сразу же и соскочила с верблюда - верующая она была, стыдно ей стало, что человек молится, а она с высоты верблюда на него пялится. А потом спросила у слуги: "кто это, помолясь, теперь идёт им навстречу?"
А ЗАЧЕМ СПЕРВА С ВЕРБЛЮДА СОСКАКИВАЛА?

κατεπήδησεν (катэпЭдэсэн) - соскочила

НЕ ПРОСТО СОСКОЧИЛА С ВЕРБЛЮДА - выпала из седла ошарашенная увиденным.

וַתִּפֹּל   Ссылка на данное окно:
http://biblezoom.ru/#-1-24-64-exp-w-6-8787

Номер Стронга: 5307
נפל
1. падать;
2. нападать;
3. выпадать, получаться.
1. заставлять падать;
2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.
1. нападать;
2. падать, повергаться.

Это слово применяется в разных ситуациях, но очень ясно сказал Иаков про Дана (сына своего)

17 Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет (וַיִּפֹּל) назад.
(Бытие 49 гл.)

Когда всадник падает, то конкретно падает, и не по своей воле.
Ревекка спрыгнула, как бы - резко соскочила.

Видать, очень рьяно Исаак "взывал к Господу", что Ревекка предпочла не видеть сие мероприятие с высоты верблюда (сарказм в адрес перевода АСД).
Небось, ещё и спряталась за верблюда.
Спряталась - не спряталась, а покрывалом точно накрыла признаки смущения - застыдилась она в том, что молящегося мужчину застала врасплох.