41
Рассуждение над учением АСД / Десятина в Новом завете
« Последний ответ от Николай August 11, 2021, 11:16:19 PM »Давайте посмотрим, что Уайта пропустила, цитируя Павла. Не понравилась ей часть текста из второго послания к Коринфянам, девятой главы.
Вот её цитата в полном абзаце.
Testimonies for the Church-Volume 5 Ellen White http://soteria.ru/s3874/88/
The Inestimable Gift
"5Т.735.001
Павел устанавливает правило отдачи Богу и говорит нам, каков будет результат как в отношении нас самих, так и в отношении Бога. «Каждый человек, как хочет в сердце своем, так и дает, не поневоле и не по необходимости, ибо Бог любит радостного дающего.» «Вот что я говорю: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; и кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.» «Бог может умножить к вам всякую благодать, чтобы вы, всегда имея всякое довольство во всем, умножались на всякое доброе дело.
( ... И тот, кто служит сеятелю, и тот служит хлебом для пищи твоей, и умножает посеянное семя твое, и умножает плоды праведности твоей,) обогащаясь во всем до всякой щедрости, которая через нас вызывает благодарение Богу».
5Т.735.002"
Смотрим на английском языке эти цитаты
5T.735.001
Paul lays down a rule for giving to God’s cause, and tells us what the result will be both in regard to ourselves and to God. «Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.» «This I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.» «God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: ( . . . Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.»
5T.735.002
А теперь этот текст из Библии короля Иакова.
Перевод короля Иакова на английский язык - King James Bible
(1769)
The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
Гл. 9
6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
*
Девятый и десятый стихи, что в скобочках, она цитирует выборочно. Видимо что-то там не по теме Уайты, и стало лишним в девятом стихе. Или стало бельмом в глазу?
Смотрим русский текст.
6 При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
7 Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
8 Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело,
9 как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.
10 Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей,
11 так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
(2-е Коринфянам 9 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
Не понравилось ей, что эта глава, у Павла, о помощи нищим. Ведь он собирал продукты для помощи святым в Иерусалиме. СВЯТЫМ НИЩИМ.
Зачем ей понадобилось поменять местами шестой с седьмым стихи? Я ещё не вник в это.
Вопрос - за что Божий человек (вестница Господня) так ненавидела этих нищих?
Или просто хотела переделать эти сборы Павлом продуктов, под свои комментарии в том, что сборы были для служителей?
Вот её цитата в полном абзаце.
Testimonies for the Church-Volume 5 Ellen White http://soteria.ru/s3874/88/
The Inestimable Gift
"5Т.735.001
Павел устанавливает правило отдачи Богу и говорит нам, каков будет результат как в отношении нас самих, так и в отношении Бога. «Каждый человек, как хочет в сердце своем, так и дает, не поневоле и не по необходимости, ибо Бог любит радостного дающего.» «Вот что я говорю: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; и кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.» «Бог может умножить к вам всякую благодать, чтобы вы, всегда имея всякое довольство во всем, умножались на всякое доброе дело.
( ... И тот, кто служит сеятелю, и тот служит хлебом для пищи твоей, и умножает посеянное семя твое, и умножает плоды праведности твоей,) обогащаясь во всем до всякой щедрости, которая через нас вызывает благодарение Богу».
5Т.735.002"
Смотрим на английском языке эти цитаты
5T.735.001
Paul lays down a rule for giving to God’s cause, and tells us what the result will be both in regard to ourselves and to God. «Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.» «This I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.» «God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: ( . . . Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.»
5T.735.002
А теперь этот текст из Библии короля Иакова.
Перевод короля Иакова на английский язык - King James Bible
(1769)
The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
Гл. 9
6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
*
Девятый и десятый стихи, что в скобочках, она цитирует выборочно. Видимо что-то там не по теме Уайты, и стало лишним в девятом стихе. Или стало бельмом в глазу?
Смотрим русский текст.
6 При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
7 Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
8 Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело,
9 как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.
10 Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей,
11 так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
(2-е Коринфянам 9 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
Не понравилось ей, что эта глава, у Павла, о помощи нищим. Ведь он собирал продукты для помощи святым в Иерусалиме. СВЯТЫМ НИЩИМ.
Зачем ей понадобилось поменять местами шестой с седьмым стихи? Я ещё не вник в это.
Вопрос - за что Божий человек (вестница Господня) так ненавидела этих нищих?
Или просто хотела переделать эти сборы Павлом продуктов, под свои комментарии в том, что сборы были для служителей?