Автор Тема: Анализ главы 2: "Библия - книга от Бога"  (Прочитано 19286 раз)

Оффлайн Дмитрий

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 761
По материалам публикаций ОСБ
Книга «Чему на самом деле учит Библия?»

===============================================================================================


В общем и в целом, данная глава говорит и учит правильно. Но хотелось отметить два очень важных момента по этой теме и главе.

1.   Богодухновенность Библии в понимании ОСБ и СИ вообще

Дело в том, что СИ понимают Богодухновенность Библии как диктант: Бог (шеф) диктовал, а человек (секретарь) писал. Вот, что говориться в данной книге об этом:

Цитата: «Более того, Библия «вдохновлена Богом» (2 Тимофею 3:16). Что это значит? В самой Библии сказано: «Люди говорили от Бога, движимые святым духом» (2 Петра 1:21). Понять это нам поможет один пример. Директор поручает секретарю написать письмо. В письме содержатся мысли и распоряжения директора. Поэтому автор письма, конечно же, директор, а не секретарь. Подобно этому, в Библии содержатся сообщения Бога, а не людей, которые их записывали. А значит, Библия может по праву называться «словом Божьим» (1 Фессалоникийцам 2:13)».

Заметили? Директор и секретарь! Если кто сомневается в правильности моей интерпретации приведенной цитаты и вообще учения СИ на Богодухновенность Библии, то можете поинтересоваться у самих же СИ об этом и убедиться самим в этом.

Но, что говорит Библия об этом?

Да, конечно, в Библии мы находим, что все Писание Богодухновенно и что писали его люди, будучи движимы Духом Святым. Но, значит ли это диктовку при написании? Если «да», то это означает, что человеческий фактор или роль человека при написании Библии, будет исключен. Но так ли это? Давайте посмотрим на некоторые тексты Библии.

«Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять ее» (1Кор.7:12)

«Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным» (1Кор.7:25)

«Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия» (1Кор.7:40)

Эти тексты ясно указывают на активное (а не пассивное) участие писателя Библии в ее написании. Иначе просто странно будут выглядеть приведенные слова апостола и другие многие им подобные в Писании. Поэтому, учение ОСБ о диктовке – не соответствует Библии.

Второй очень важный момент, который я хотел бы отметить по данной главе…

2.   Переводы Библии ПНМ (Перевод Нового Мира)

Цитата: «Сегодня Библия есть почти в каждом доме. Полностью или частично она переведена более чем на 2 300 языков, а значит, 90 процентов жителей земного шара могут читать ее на родном языке. Каждую неделю распространяется в среднем более миллиона Библий! Сегодня в мире насчитываются миллиарды экземпляров Библии или отдельных ее частей. Поистине, Библия — это уникальная книга!».

Что же, польстили СИ. Дело в том, что не смотря на такую красивую правду, СИ при этом НЕ считают все эти переводы Библии удовлетворительными, кроме своего собственного перевода, которые они назвали «Перевод Нового Мира» *(ПНМ).

Цитата: «Священное Писание — Перевод нового мира» издан на многих языках»

Эта тема заслуживает более серьезного рассмотрения, но из-за ограничений на форуме, ограничусь лишь тем, что приведу небольшое сравнение Библий Синодальной и ПНМ. Это покажет любому желающему видеть, насколько надежна Библия ПНМ, а точнее увидеть, что Библия ПНМ – это попытка ОСБ подогнать под себя Священное Писание, заставить Бога говорить то, чего Он никогда не говорил и не записывал в Священную Книгу.

Итак, вот некоторые примеры…

Текст Писания: Луки. 23:43

Синодальный перевод
И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

ПНМ
И он сказал ему: "Истинно говорю тебе сегодня: ты будешь со мной в Раю".    

Текст Писания: Рим. 9:5

Синодальный перевод
Их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.

ПНМ
К ним принадлежат и отцы, и от них произошел по плоти Христос: Бог же, который над всем, да будет благословен вовеки. Аминь.    

Текст Писания: Евр. 1:8

Синодальный перевод
А о Сыне: «престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего – жезл правоты».

ПНМ
А о Сыне: «Бог – престол твой во веки веков, и скипетр царства твоего – скипетр справедливости».    

Больше не буду приводить примеров из-за ограничений на форуме. Но если у вас есть желание, то больше информации можно получить, поискав в интернете. Например, вот здесь - http://apologetika.ru/win/index.php3?razd=1&id1=2&id2=209

Как видите, эти переводы очень разнятся и причем очень серьезно. И различие тут не просто в словах, но в СМЫСЛЕ!

Я слышал от своих верующих друзей, что СИ называют Синодальный перевод Библии – «сиЛЬнодальний». На самом же деле, это их ПНМ сильно далекий от того, чтобы носить святое название «СЛОВО БОЖЬЕ»!
« Последнее редактирование: November 19, 2013, 10:48:36 PM от Дмитрий »