Послание св. Поликарпа гл. 7
"Всякий, кто не признает, что Иисус Христос пришел во плоти, есть антихрист" ( 1Ин. 4:3). Кто не признает свидетельства крестного, тот от диавола; и кто слова Господни будет толковать по собственным похотям и говорить, что нет ни воскресения ни суда, тот первенец сатаны.
Потому, оставив суетные и ложные учения многих, обратимся к преданному изначала слову; будем "бодрствовать в молитвах" (1Петр. 4:7), пребывать в постах; в молитвах будем просить всевидящаго Бога не ввести нас во искушение, как сказал Господь: "дух бодр, но плоть немощна" (Мф. 26:41).
Поликарп утверждает и цитирует из Нового Завета, что Иисус умер за наши грехи, чтобы мы могли жить
Послание св. Поликарпа гл. 8
Будем непрестанно пребывать в нашей надежда и залога правды нашей - Иисусе Христе, "Который грехи наши вознес на Своем теле на древо. Который не сделал греха и во устах у Которого не обрелось лжи" (1Петр. 2:22-24), и Который все претерпел ради нас, чтобы нам жить в Нем.
[/b]
Вывод:Мы видим, что Поликарп высоко ценит послания Апостолов и Евангелия. Он постоянно цитирует из них и обращается к ним как верному слову Божьему. Он опирается на эти книги как на учение Христа.
Из этого мы видим, что Поликарп признает Послания Апостолов и Евангелия за слово Бога.
г) Итог
Итак мы видим, что ещё до того, как был утверждён канон Нового Завета на соборах IV – VI веков.
Апостолы ПРИЗНАВАЛИ свои послания за ОТКРОВЕННИЕ данное им Богом.
Ученики Апостолов, а значит и первые христиане I-II веков признавали Евангелия и Послания Апостолов за УЧЕНИЕ ИИСУСА. Они руководствовались ими как Словом Божьем.
Кроме этого, Бог в Лице Господа Иисуса ПООБЕЩАЛ что Апостолы будут помнить учение Иисуса и В ТОЧНОСТИ должны передать и научить ВСЕ народы.
Что и произошло.
Начиная с I века стали появляться ереси ( гностики) которые стали дополнять к Посланиям Апостолов и Евангелиям свои гностические труды.
Выдавая свои труды за труды Апостолов, Например Евангелие от Фомы (смотри здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Евангелие_детства_от_Фомы) , Евангелия от Иуды (смотри здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Евангелие_Иуды ) и т.п
В связи с этим к IV веку назрела необходимость отделить труды гностиков от Евангелиях и Посланиях Апостолов на уровне всей Церкви
Что и было сделано на последующих соборах.
Четыре Евангелия и Послания Апостолов ПРИЗНАВАЛИСЬ от времён Апостолов всегда Словом Бога. Соборы не ввели что то новое, а просто отвергли все апокрифы и подложные книги гностиков.
Единственное было на этих соборах было разногласие по книге Откровения Ап Иоанна, и Послание к Евреям. Но потом после тщательных исследований эти книги были признаны и включены в Новый Завет
2 Неизменность текстов Нового Завета от I веков до нашего времени.До нас дошли древние папирусы с текстами Евангелия и Посланий Апостолов.
Например:
1. Наиболее древний сохранившийся фрагмент Нового Завета представляет собой
рукопись Джона Райланда (130 г.), хранящуюся в библиотеке имени Джона Райланда в английском городе Манчестере.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%80%D1%83%D1%81_522.
Папирус p66 датируется 150-200 г до н.э и включает в себя Евангелие. находящийся в Бодмеровской библиотеке мировой литературы
2. Папирус p46 Честера Битти датируется 200 г до н.э и включает в себя Послания Павла
детально ознакомиться с папирусами можно здесь:
http://biblioteka.cc/index.php?newsid=79335Аннотация:
Папирусы из коллекции Честера Битти и Бодмера считаются одними из самых древних греческих рукописей Нового Завета.
Папирус Честера Битти P45 – один из самых древних кодексов в мире, почти полностью содержит четыре Евангелия и значительную часть книги Деяний.
Папирус Честера Битти P46 – датируется, как полагают, примерно 200 годом н. э., состоит из 86 листов кодекса, куда входят 9 из 14 писем Павла.
Папирусы Бодмера, состоит из ранних списков двух Евангелий (P66 и P75), датируемых началом III века н. э.
Более поздний папирус Бодмера (Р74) содержит отрывки из книги Деяний и отрывки из посл. Иакова и 1,2 и3 Иоанна3. Слово диатессарон означает "гармония четырёх частей" и происходит от греческого выражения, буквально переводящегося как "через четыре". Четыре Евангелия были объединены Татианом
около 160 г.
В своей "Церковной истории" Евсевий пишет: "...Их бывший наставник Татиан составил сочетание Евангелий, и дал ему имя "Диатессарон"... оно ещё сохранилось в некоторых местах". Полагают, что Татиан, христианин ассирийского происхождения, был первым, составившим четырёхчастное Евангелие; до наших дней дошли только небольшие фрагменты этой книги.
4.
Ватиканский кодекс (325-350 гг.) находится в библиотеке Ватикана и содержит почти весь текст Библии.
5.
Синайский кодекс (350 г.) хранится в Британском музее. Эта рукопись, содержащая почти весь текст Нового Завета и более половины текста Ветхого Завета
6.
Александрийский кодекс (400 г.) хранится в Британском Музее. Он содержит почти весь текст Библии.
7.
Кодекс Ефрема (400-410 г.) хранится в Национальной Библиотеке в Париже.
В этой рукописи содержатся все книги Библии за исключением 2 Послания к Фессалоникийцам и 2 Послания Иоанна.
8.
Кодекс Безы (позже 450 г.) хранится в библиотеке Кембриджского университета и содержит Евангелия и Деяния Апостолов не только по-гречески, но и по латыни.
9.
Вашингтонский кодекс или Фресриканский (около 450-550 гг.) содержит текст четырёх Евангелий.
10.
Кларомонтанскмй кодекс (500-510 г.) — двуязычная рукопись. содержащая Послания Павла.
дополнительно смотри тут:
http://thatisthetruth.org/index.php?topic=4.0Вывод:Во всех этих кодексах и папирусах, которые дошли до нашего времени содержится текст 4 Евангелей и Посланий Апостолов.
Этот текст на 99 % одинаковый во всех рукописях. Единственно 1 % составляет незначительных опечаток и ошибок древних писцов. Эти ошибки совершено не влияют на смысл книг Нового Завета.
Кроме того цитаты из Писания в работах древних христианских авторов "столь многочисленны, что по ним можно было бы практически восстановить текст Нового Завета, не обращаясь к его рукописям.
Если взять Игнатия Антиохийского, Климента Римского, Поликарпа Смирнского. Они были учениками Апостолов и видели и слышали ЛИЧНО чему учили Апостолы.
Так вот если взять труды этих людей и посмотреть на те цитаты, которые они приводят их книг Нового Завета, то мы увидим, что они практически цитируют тот же текст, который мы сейчас имеем в древних кодексах дошедших до нашего времени.
Из этого мы видим, что дошедшая до нас Библия не искажена, но сохранена Богом.
Мы имеем в Библии вернейшее Слово Божие.