Вова, приветствую тебя!
Спасибо за аудиозапись! Прослушал полностью, хоть и длинноватая она была
Сразу хочу у тебя спросить - можно ли эту аудиозапись пускать в широкие массы? Скажем, выложить ее где-нибудь на сайте или дать кому-либо послушать?
Если да, то еще один вопрос - можешь ли ты делать некоторую обработку этих записей? Скажем, удалять некоторые шумы, помехи или лишние разговоры?
Теперь хочу высказать свое мнение по некоторым моментам от услышанного.
Конечно, можно много говорить, т.к. было поднято много разных вопросов и тем и текстов, но я коснусь лишь некоторых, которые на мой взгляд показались ключевыми и на которые наверное тебе не мешало бы обратить внимание.
1. Сравнение конфессий.
Не стоит заниматься такими разговорами, типа, "а вот у нас вот так, а у вас не так!". Или - "вот у нас есть такая-то сестра или такой-то брат, он-она вот атк делает, а у вас не так!". Это лишний разговор, которые не ведет к пользе никому. Да и со стороны я когда слушал, то резко бросается в глаза и выглядит даже немного глуповато. Это мое мнение. Ты, конечно, смотри сам. Но я бы не поднимал эти темы и вопросы. Если же СИ их поднимают, то я бы их сразу прекращал и возвращал к обсуждаемому вопросу или теме. А такие разговоры уводят от темы и уже не помнишь с чего начала и куда шли.
2. Комментарии.
Резко заметно и бросается в глаза то, что у СИ "изучать Библию" значит читать комментарии СБ. Это на столько ярко выражено было, что и смешно было и печально. Но, что я хочу сказать. Конечно, обращаться к комментариям людей - богословов, учителей и прочее - можно, но только лишь после самостоятельного изучения Писания - текста, вопроса, темы. А то когда ты им задаешь вопрос на понимание текста, типа "а что это значит?" или "как это нужно понимать?", то они сразу же или почти сразу же смотрят в свою "библиотеку" и ищут там ответ. У них что, своей головы нет на плечах или они никогда не изучали и не изучают Библию самостоятельно? Зачем тогда других призывают исследовать Библию, "включать" мозги свои и т.д. и т.п.? Или они имеют ввиду под этим, мол, "возьмите наши журналы и почитайте, в них свет и через них "включатся" ваши мозги"? Не знаю, что они там думают, но я бы не позволял им при разговоре рыться в "библиотеке". Пусть "включают" свои мозги и размышляют над конкретным текстом или вопросом, ища ответы в самой Библии, а не в комментариях. А к комментариям можно обратиться уже после того, как сделали выводы и пришли к каким-то заключениям. И то, если есть необходимость обращаться к комментариям.
3. Неверный подход к толкованию текста.
Смешно было слушать, как СИ толкуют тексты Писания. Берется текст Писания, и вместо того, чтобы вникнуть в него и понять, что именно там говорит автор, "бегут" к другим текстам Писания и вносят его смысл в предыдущий текст. Это серьезная ошибка! Конечно, Писание нужно рассматривать целиком и учитывать все имеющиеся тексты по изучаемому вопросу или теме. Но, прежде чем браться за другой текст Писания, нужно понять первый, на сколько это возможно. Потом браться за следующий и поняв его, связывать с первым. И т.д. А то получается какая-то эквалибристика. Типа, читаем Петра, а толкуем при помощи Иоанна. Но, так ведь нельзя! А если бы у нас было в распоряжении лишь послание Петра, и не было бы других книг Писания (а поначалу оно так и было, лишь потом книги были собраны в один том), то как бы они поняли тот же текст о душах умерших или "Я воздвигну его"? В том то и дело, нужно искать в самом тексте или точнее в ближайшем его контексте значение слов и фраз. Это может быть стихи-стихи прилегающие непосредственно к рассматриваемому тексту до и после него; это может быть вся глава или вся книга. У СИ явно неверный подход к исследованию Писания. Еще бы! Ведь их учат не Писание исследовать, а журналы СБ.
5. Увод разговора в сторону.
Часто заметно, что СИ уводят разговор в сторону. Типа, "начинают за здравие и заканчивают за упокой". Не давай им это делать. Так и говори, что мол, !давайте не будем уклоняться от темы и возвращаемся к поднятому вопросу!". Они же так делают. Почему ты не имеешь такого права вернуть разговор в тему? Так что делай так и не бойся. А то складывается иногда впечатление, что просто забалтывают вопрос поднятый и все. Кстати, ты тоже не поддавайся на обсуждение левых тем и вопросов. А то если будешь отвечать на левые вопросы, то будешь тоже уходить от темы. А то один там человек из СИ, видимо либо очень любит поговорить о всем, либо хочет показать себя начитанным, умным и хорошо разбирающимся в вопросах. Не давай им это делать.
6. "Я воздвигну Его".
Пусть не крутят этот текст как им вздумается. Там очевидно по контексту идет речь о теле Христа. А слушавшие Его иудеи неправильно поняли Его, подумав, что речь идет о здании храма. Но, Иоанн тут же четко дает понять читающему о каком храме говорил Христос - о теле Своем. Когда же Христос воскрес из мертвых, то ученики вспомнили слова эти Его о воздвижении тела Его через три дня, и поверили Его словам и Писанию, которое тоже говорило, что Он через три дня воскреснет. Так что, пусть не чудят.Кроме того, я проверил этот текст на языке оригинала и нашел, что слово "воздвигну" перевод с греческого "эгеро", что означает в частности "воскрешать". Почему же переводчики не употребили именно такой перевод? Я думаю, что это связанно с предыдущим словом "разрушьте", потому "восрешать" тут бы не очень корректно подходило бы. Но, это и так понятно, что речь идет о воскресении из мертвых - 1. я проверил это же слово в других текстах этого же Евангелия, где оно встречается, и довольно не редко это слово там переводиться именно как "воскреснуть" и по контексту там действительно речь шла о воскресении из мертвых. 2. в этом же тексте, это греческое слово на языке оригинала используется несколько раз. Кажись аж три раза! Вот они - "Я воздвигну его", "Ты в три дня воздвигнешь его" и "когда же воскрес Иисус". Как видишь, в третьем случае, это слово прямо переведено как "воскрес", что прямо и недвусмысленно указывает именно на воскресение, т.е. что Иисус говорил именно о воскресении и не чего-нибудь там, но именно о воскресении Своего тела. Следовательно, храм как здание тут просто не причем. Так что, пусть СИ не мутят воду, а либо признают, что Христос говорил о воскресении Своего тела и что жизнь после смерти есть, либо им придется весьма потно потрудиться, чтобы связать эти тексты с теми, где говориться о том, что Его воскресил Бог. Кстати, не давай им прятаться за такими текстами, но пусть объясняют эти тексты. Но, при этом будь и сам готов объяснить их взаимосвязь и гармонию. Но, я думаю, что для нас, как верующих в Триединого Бога, это не проблема.
Ну все, вроде это все, что хотел написать. Там много чего было, но я поднял лишь некоторые ключевые моменты на мой взгляд.
Кстати, очень ошеломило их заявление о том, что они доверяют ВиБР в толковании Писания. Это "шедевр", который нужно обязательно вырезать отдельным файлом и хранить на всякий случай и выложить где-нибудь в И-нете на обозрение. Пусть люди услышат сами эти слова и сделают выводы.
Все, брат, благословений и с Богом!
p.s. извини за опечатки.