Автор Тема: Современный Коран в свете его ранних манускриптов ....  (Прочитано 6431 раз)

Оффлайн Slava

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 285
источник:
1. http://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=ru&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Mosque_of_Sana%27a&usg=ALkJrhhh-4WCxTwmJZ_ZuEjt7A-wCAKXiw
2. http://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=ru&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Sana%27a_manuscript&usg=ALkJrhjnJFAqklaF51pfs7PpgTc-Psjq6A
3. http://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Sana%27a_manuscript&prev=/search%3Fq%3DCodex%2BSan%2522a%26safe%3Dactive%26client%3Dfirefox-a%26hs%3DReV%26rls%3Dorg.mozilla:ru:official%26channel%3Drcs


  Фрагменты Йеменского Корана, найденные в 1972 году.

Древний манускрипт названный палимпсестом и известным как "DAM 01-27.1."1 был обнаружен мусульманами в 1972 году в древней Большой Мечети в Санаа, в Йемене.

просмотреть этот манускрипт можно здесь: http://www.islamic-awareness.org/Quran/Text/Mss/soth.html

Цитировать
В 1972, при работах по восстановлению Большой Мечети Санаа, в Йемене, рабочие, работающие в чердаке между внутренними и внешними перегородками крыши, неожиданно обнаружили тайник. Находка их не очень заинтересовала, поскольку в тайнике не было ничего, кроме непривлекательного месива старого пергамента и бумажных документов, повреждённой книги и отдельных страниц арабского текста, вплавленных друг в друга столетиями дождя и сырости, изгрызенных за многие годы крысами и насекомыми. Собрав рукописи, рабочие переложили их в овощные мешки, и положили на лестнице одного из минаретов мечети, где они были заблокированы, и где они, вероятно, были бы забыты снова, если бы они не попали в руки Хаджи Исмаилу ал-Аква, президенту Йеменского Общества Древностей.
Ал-Aкве удалось найти международную помощь для проверки и сохранности фрагментов, и в 1979 ими заинтересовался один немецкий ученый, который в свою очередь убедил немецкое правительство организовать и финансировать проект восстановления. Найденный текст оказался десятками тысяч фрагментов Корана. Некоторые пергаментные страницы в Йеменском кодексе относятся к седьмому и восьмому столетиям по Р.Х. - иными словами, возможно, древнейшие фрагменты Корана из ныне существующих. Более того, некоторые фрагменты обнаружили небольшие, но интригующие отклонения от стандартного коранического текста.

Было проведено исследование с помощью ультрафиолетовой фотографии. Оказалось, что под слоем текста есть более древний текст, который просматривается в ультрафиолетовых лучах.



 Этот текст датируется  первой половине 1-го века хиджры* (VII век_

*Хи́джра (араб. هجرة‎‎ буквально — переселение). В Коране — переселение пророка Мухаммеда из Мекки в Медину.
В 622 году идолопоклонники решили убить Мухаммеда, и он вынужден был переселиться в Медину, куда к тому времени уже переселилась значительная часть мусульман. Это событие может считаться началом первого исламского государства. Период до Хиджры именуется джахилия (последний термин в широком смысле означает доисламский период в целом).
Год хиджры стал первым годом исламского лунного календаря (лунной хиджры). От хиджры ведётся отсчёт и в иранском солнечном календаре (солнечной хиджре).
Прибытие Мухаммеда в Ясриб (названный позже городом Пророка Мадинат-ан-Набийй, или просто Мадина/Медина) большинство историков датирует 24 сентября 622 г. Однако вести летосчисление с хиджры начали лишь в 637 г., в период правления второго праведного халифа Умара ибн аль-Хаттаба. При этом по велению халифа за отправную точку новой эры был взят не сам день прибытия Пророка в Медину, а 1 мухаррама (первый день первого месяца) того же года. Этот день соответствовал 16 июля 622 года по юлианскому календарю.


Текст содержит множество различий в сравнении с современным арабским Кораном. Спектр расхождений достаточно широк - начиная от различий в словах, пропущенных слов и вариантов написания слова, и заканчивая порядком сур и слов внутри стиха. Эта находка относится к группе пергаментов, которые считаются наиболее древними сохранившимися копиями Корана.

Палимпсестэто манускрипт с которого текст был соскоблен или смыт, для того, чтобы было возможно использовать дорогой пергамент еще раз и написать новый текст.
 Обычно такой процесс производился только спустя несколько столетий. Однако в случае с "DAM 01-27.1" это было сделано в течение первого столетия хиджры (в конце 7го, начале 8го века), вскоре после рецензии Усмана. Это подтверждается тем фактом, что первичное, проявившееся письмо, и вторичное, включая исправления в обоих текстах, были сделаны шрифтом первого столетия ислама "хиджази".
 Нерегулярные линии, которые являются характерной особенностью этого стиля наблюдаются во всех четырех упомянутых выше стадиях развития текста.

Палимпсест известный как "DAM 01-27.1" содержит 38 коранических листов. Все они были написаны на пергаменте размером приблизительно 36.5 на 28.5 см. Поскольку первичный текст виден на большинстве листов, и оба текста содержат части, которые составляют 70% современного Корана, палимпсест представляет собой остатки двух, изначально полных, но разных Корана. Лист 16r2 на фотографии ниже содержит первичный (менее заметный) текст суры 9:70-80, и вторичный (более заметный) текст суры 30:26-40. Цифры на правой стороне фотографии написанные курсивом относятся к строкам более раннего первичного текста. Цифры написанные прямым шрифтом обозначают строки более позднего вторичного текста.



Ниже мы увидим сравнения современного текста Корана с тем текстом который виден на древнем манускрипте.

Примеры сравнений:

А. Несколько слов в отрывке отсутствуют, что приводит к другому значению:

Современный текст Корана:



Цитировать
Перевод Кулиева: "(А если) они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле (ни покровителя, ни помощника)"

Текст манускрипта:



Цитировать
Манускрипт Санаа "DAM 01-27.1", перевод: "(А если) они отвернутся, то Аллах накажет их в этом мире. Нет у них на земле (ни покровителя, ни помощника)"

Последняя буква "Алиф" в слове "ятаваллав", "они отвернутся", которую можно увидеть в современном стандартном тексте Корана отсутствует в раннем обсуждаемом нами манускрипте. Отсутствующая буква обозначена белым прямоугольником в черной рамке. Кроме того, слова "абадан 'алиман", "мучительным страданиям", которые есть в современном стандартном тексте Корана отсутствуют в манускрипте "DAM 01-27.1". В отличие от современного текста Корана, где мы можем видеть слова "в этом мире и в последующей жизни", в манускрипте Санаа написано только "в этой мире", что лучше сочетается с окончанием стиха в обоих версиях: "Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника".

Б. Слова отличаются от современного Корана:



Серым прямоугольником вверху обозначена неясная часть текста. Вместо слова "джаханнаму", "ад", стоящему в стандартном тексте, древний манускрипт содержит синоним "аль-нару", "огонь", (на рисунке вверху он обозначен пунктирной рамкой). Такой вариант практически идентичен параллельному тексту в современной Суре 24:57




Слово "яксимуна" стоящее в древнем манускрипте (на рисунке вверху обозначено пунктирной рамкой) в современном тексте Корана было заменено на другое, синонимичное слово "яхлифуна", "они клянутся". Последующие слова перечеркнутые горизонтальными линиями были реконструированы с уверенностью. После буквы "кяф" в слове "калимат", "слово", часть манускрипта отсутствует. Серым прямоугольником обозначена неопределенность по поводу стоявшего в оригинале слова. Размер пергамента оставляет место достаточного только для "калимату-ль-куфри", "слово неверия". Следующая строка начинается со слов "вахамму бима лям яналю". Следовательно фраза "ва кафару ба'да исламихим", "и стали неверующими после того как обратились в ислам"6, содержится только в сегодняшнем стандартном тексте Корана. Три отсутствующих в тексте древнего манускрипта слова также обозначены белым прямоугольником в черной рамке.

Хотя вторичный текст исследуемого палимпсеста близок к содержанию сегодняшнего Корана, он все равно не идентичен на 100%. Эти различия не упоминаются в литературе посвященной "кираатам", которая в основном говорит о методах произношения используемых в различных чтениях Корана. Различия также не совпадают с теми, которые можно найти в кодексе Ибн Масуда, известного в первую очередь из-за того, что в нем отсутствовали Суры 1, 113 и 114, и кодекса Убайя бин Каба, в котором было две дополнительные суры
« Последнее редактирование: Июля 08, 2013, 03:23:10 pm от Slava »
Правды ищи, дабы ты был жив ...

Оффлайн Slava

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 285
Ответы на вопросы мусульман

Цитировать
Может это просто плохая копия Корана, которая использовалась теми, до кого еще не дошел кодекс Усмана?
[/b]

У этой предпосылки есть несколько проблем:

1. Палимсет "DAM 01-27.1" фактически содержит четыре разных Корана: полный первичный и вторичный тексты, и исправления к обоим текстам, сделанные позднее. Поэтому мы имеем дело не с одной, а с четырьмя "плохими копиями" относящимся к первому столетию ислама. Если текст Усмана еще не дошел до этой мечети, то на основании чего были сделаны исправления двух разных текстов?

2. Большая Мечеть Санаа, где были найдены эти манускрипты, была построена в 6м году хиджры одним из сподвижников Мухаммада.11 Это был центр исламского знания, и будучи таковым должен был бы получить текст Усмана сразу же, и Коран найденный в мечети естественно использовался мусульманами.

3. Поскольку даже вторичный текст после внесенных исправлений не соответствует тексту Усмана на 100%, возникает вопрос – почему он не был исправлен после того как появилась "узаконенная версия"? Хранить в исламском центре знаний другой вариант Корана, это прямой путь к распространению лжеучений.

Вывод:

То, что Коран не является точной записью слов ниспосланных Богом, это ясно. палимпсест "DAM 01-27.1" демонстрирует, что святая книга мусульман прошла через стадии исторического развития.
Правды ищи, дабы ты был жив ...