Избранные вести. Том 2
http://soteria.ru/s2727/11/Елена Уайт
8. Опровергая заявление лжепророков
"Некоторые люди приходили ко мне и утверждали, что они являются Христом. Они творили явные чудеса.
Они говорили, что Господь руководит мной во многих отношениях, но суббота все же не является критерием, и Закон Божий необязателен для исполнения. Все, что нам нужно, — это принять Христа, а они и есть Христос. Я встречалась со всеми этими претенциозными заявлениями, но ни капли им не верю.
"Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света" (Ис. 8:20)".
Е. Уайт применила текст Исаии в защиту субботы (четвёртой заповеди закона каменного).
На всякий случай я расследовал о чём речь в книге Исаии.20 Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.
(Исаия 8 глава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)
20
Торой и свидетельством (клянусь), что скажут они такие слова, в которых нет смысла.
(Йешайа 8 глава /
Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)
"LXX: (не переведено на русский) νομον γαρ εις βοηθειαν εδωκεν ινα ειπωσιν ουχ ως το ρημα τουτο περι ου ουκ εστιν δωρα δουναι περι αυτου
Варианты перевода:
3551,
νόμοςзакон, установление, законоположение; LXX: 08451 (תּוֹרָה), 02708 (לחקָּה).
Мной замечено, что
08451 (תּוֹרָה) дословно переводится "
Тора".
Варианты перевода:
1063,
γάρчастица со знач. логического подчеркивания
1. (для обоснования) ибо, потому что;
2. (для пояснения) а именно;
3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Варианты перевода:
1519,
εἰςпредл. употр. с в.п. в знач.: направления в , местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Варианты перевода:
996,
βοήΘειαпомощь, подмога, пособие, оказание помощи.
Варианты перевода:
1325,
δίδωμιдавать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.
Варианты перевода:
2443,
ἵναчтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.
Варианты перевода:
3004
εἴπωσίνскажут
Варианты перевода:
3364,
οὐ μήнет не, вовсе не, никак не.
Варианты перевода:
3739,
ὅς1. отн.м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ.м.: этот, тот.
Варианты перевода:
3588,
ὁ1. указ. мест.: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. theили нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; тж. употр. в качестве отн. мест.: кто, что, который, сей, тот, этот.
Варианты перевода:
4487,
ῥῆμαслово, изречение, фраза, речь; LXX: 01697 (דָּבָר); син.3056 (λόγος).
Варианты перевода:
3778,
οὗτοςэтот, сей.
Варианты перевода:
4012,
περίпредл.: 1. с р.п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в.п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а тж. прист. со знач.: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.
Варианты перевода:
3739,
ὅς1. отн.м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ.м.: этот, тот.
Варианты перевода:
3364,
οὐ μήнет не, вовсе не, никак не.
Варианты перевода:
1510,
εἰμίбыть, существовать, находиться; часто не переводится.
Варианты перевода:
1435,
δῶρονдар, подарок; LXX: 07133 (קָרְבָן), 04503 (מִנְחָה).
Варианты перевода:
1325,
δίδωμιдавать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.
Варианты перевода:
4012,
περίпредл.: 1. с р.п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в.п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а тж. прист. со знач.: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.
Варианты перевода:
846,
αὐτός1. сам;
2. тот же; 3. он (ж.р.она; ср.р.оно).
Гугл перевод с иврита (непереведённый стронг וְלִתְעוּדָה просматривается как "свидетельство") לְתֹורָה וְלִתְעוּדָה אִם־ לֹא יֹֽאמְרוּ כַּדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אֵֽין־ לֹו שָֽׁחַר׃
(
Торы свидетельство если они не говорят как это слово, нет его, рассвет)
Номер Стронга: 8451
תוֹרָה закон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
гугл перевод Стронга 8451
לְתֹורָה ТорыНомер Стронга: 8584
תְעוּדָהсвидетельство, подтверждение, сертификат.
Английский текст при стронгах иврита.to the law the testimony If not speak word to this is because have dawn
закону свидетельство, если не говорить слово это происходит потому, что есть рассвет
Мы видим, что даже глупый гугл-переводчик выдал слово "ТОРА".
***
Тю на его голову. Такую работу провернул, а проще было в википедию сразу глянуть. Там до меня уже давно всё расписали https://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%F0%E0То́ра[1] (ивр.
תּוֹרָה — тора́, букв. «учение, закон»)
ДАЛЬШЕ ЭЛЕМЕНТАРНОЕ ДВИЖЕНИЕ: нахожу это слово в подстрочнике и там список где встречается этот Еврейский Стронг (и весь расклад за одно):תֹּורַת Ссылка на данное окно:
http://biblezoom.ru/#-16-8-1-exp-w-14-185073Номер Стронга: 8451
תוֹרָהзакон, учение, наставление;
син. 01881 (דָת), 02706 (חק), 04687 (מִצְוה), 06490 (פִקוּדִים).
Произношение:
to-raw', to-raw'Морфология данного слова и связанных с ним элементов:
תּוֹרָה
Noun (Существительное)
Type (тип): common noun (имя нарицательное)
Gender (род): feminine (женский)
Number (число): singular (ед.)
State (состояние): construct (сопряж. сост.)
Вторичный код:
Pronomial/Object Suffixes:
Person (лицо): none
Gender (род): none
Number (число): none
Ending Modifications: no dropped or added letters (никаких исключеных или добавленных написаний)
Lexical entry Number for homonyms: No homonyms for this word (нет омонимов для слова)
Editorial note: no note (нет примечаний)
Qere/Kethib Readings: form is a normal reading (нормальная форма чтения)
Места, где встречается данное слово (поиск по еврейскому номеру стронга):
Быт 26:5
Исх 12:49 Исх 13:9 Исх 16:4 Исх 16:28 Исх 18:16 Исх 18:20 Исх 24:12
Лев 6:9 Лев 6:14 Лев 6:25 Лев 7:1 Лев 7:7 Лев 7:11 Лев 7:37 Лев 11:46 Лев 12:7 Лев 13:59 Лев 14:2 Лев 14:32 Лев 14:54 Лев 14:56 Лев 15:32 Лев 26:46
Числ 5:29 Числ 5:30 Числ 6:13 Числ 6:21 Числ 15:16 Числ 15:29 Числ 19:2 Числ 19:14 Числ 31:21
Втор 1:5 Втор 4:8 Втор 4:44 Втор 17:11 Втор 17:18 Втор 17:19 Втор 27:3 Втор 27:8 Втор 27:26 Втор 28:58 Втор 28:61 Втор 29:21 Втор 29:29 Втор 30:10 Втор 31:9 Втор 31:11 Втор 31:12 Втор 31:24 Втор 31:26 Втор 32:46 Втор 33:4 Втор 33:10
Иис.Нав 1:7 Иис.Нав 1:8 Иис.Нав 8:31 Иис.Нав 8:32 Иис.Нав 8:34 Иис.Нав 22:5 Иис.Нав 23:6 Иис.Нав 24:26
3Цар 2:3
4Цар 10:31 4Цар 14:6 4Цар 17:13 4Цар 17:34 4Цар 17:37 4Цар 21:8 4Цар 22:8 4Цар 22:11 4Цар 23:24 4Цар 23:25
1Пар 16:40 1Пар 22:12
2Пар 6:16 2Пар 12:1 2Пар 14:4 2Пар 15:3 2Пар 17:9 2Пар 19:10 2Пар 23:18 2Пар 25:4 2Пар 30:16 2Пар 31:3 2Пар 31:4 2Пар 31:21 2Пар 33:8 2Пар 34:14 2Пар 34:15 2Пар 34:19 2Пар 35:26
Ездр 3:2 Ездр 7:6 Ездр 7:10 Ездр 10:3
Неем 8:1 Неем 8:2 Неем 8:3 Неем 8:7 Неем 8:8 Неем 8:9 Неем 8:13 Неем 8:14 Неем 8:18 Неем 9:3 Неем 9:13 Неем 9:14 Неем 9:26 Неем 9:29 Неем 9:34 Неем 10:28 Неем 10:29 Неем 10:34 Неем 10:36 Неем 12:44 Неем 13:3
Иов 22:22
Пс 1:2 Пс 18:8 Пс 36:31 Пс 39:9 Пс 77:1 Пс 77:5 Пс 77:10 Пс 88:31 Пс 93:12 Пс 104:45 Пс 118:1 Пс 118:18 Пс 118:29 Пс 118:34 Пс 118:44 Пс 118:51 Пс 118:53 Пс 118:55 Пс 118:61 Пс 118:70 Пс 118:72 Пс 118:77 Пс 118:85 Пс 118:92 Пс 118:97 Пс 118:109 Пс 118:113 Пс 118:126 Пс 118:136 Пс 118:142 Пс 118:150 Пс 118:153 Пс 118:163 Пс 118:165 Пс 118:174
Притч 1:8 Притч 3:1 Притч 4:2 Притч 6:20 Притч 6:23 Притч 7:2 Притч 13:15 Притч 28:4 Притч 28:7 Притч 28:9 Притч 29:18 Притч 31:26
Ис 1:10 Ис 2:3 Ис 5:24 Ис 8:16 Ис 8:20 Ис 24:5 Ис 30:9 Ис 42:4 Ис 42:21 Ис 42:24 Ис 51:4 Ис 51:7
Иер 2:8 Иер 6:19 Иер 8:8 Иер 9:13 Иер 16:11 Иер 18:18 Иер 26:4 Иер 31:33 Иер 32:23 Иер 44:10 Иер 44:23
Плач 2:9
Иез 7:26 Иез 22:26 Иез 43:11 Иез 43:12 Иез 44:5 Иез 44:24
Дан 9:10 Дан 9:11 Дан 9:13
Ос 4:6 Ос 8:1 Ос 8:12
Ам 2:4
Мих 4:2
Авв 1:4
Соф 3:4
Агг 2:11
Зах 7:12
Мал 2:6 Мал 2:7 Мал 2:8 Мал 2:9 Мал 4:4
Всего найдено мест: 213
Но в книге Бытие встречается только разновидность подобного Стронга
Быт -
וְתֹורֹתָֽי׃