Очень трудно проследить за ходом литературного преступления.
Факты говорят о том, что М.П. Кулаков нисколько не противился американской истине.
Всё он прекрасно понимал, и в труды вестницы вникал хорошо.
И покрывал искажения Священного Писания американской авторшей, когда переводил Библию на адвентистский манер.
Давайте вместе проследим за тем, что он перевёл.
33
Продавайте ваше имущество и помогайте бедным. Приобретайте себе кладовые вечные и сокровища неисчерпаемые в небесах, где к нему ни вор не может приблизиться, и моль его не съест,
По Луке 12 глава — Библия — Библия
в переводе Кулаковых: https://bible.by/bti/42/12/На первый взгляд он своим переводом противоречит искажениям Е.Уайты.
Но только на первый взгляд.
Если вникнуть глубже, то он просто убрал из текста точное определение для каких целей надо продать имущество.
Он убрал слово "милостыня", которое никуда больше не подтасуешь. Только к подаянию нищим.
Милостыню не применишь к постройке молитвенного дома. И к проповеди Евангелия тоже очень трудно подтянуть. Тем более - милостыню не отдают проповедующему - он не нищий.
Кулаков изменил "милостыню" на "помощь бедным".
Что это дало?
"Милостыня" однозначно подаётся непосредственно нищему в руки (даже если она через посредника передана). Она доходит до нищего в реальном (материальном) виде.
Милостыня не имеет такой схемы, когда люди деньги пастору отдадут, а самому нищему песенка от пастора.
А "помощь бедным" можно расценить как помощь обрести царствие небесное, или как помощь в духовном возрастании.
Теперь можно оказать помощь бедному через кого-то так, что деньги до нищего не обязаны дойти (например через честного пастора - пастору деньги, а пастор помолится за нищего, и тем самым будет оказана помощь бедняку).
Это будет зависеть от того, как теперь пастор повернёт этот текст, когда он будет призывать к щедрости.
Как вы думаете - с умыслом Михаил Петрович переправил этот текст? - если учесть, что Уайта (праведная) приспособила "милостыню" как "добровольные пожертвования" на постройку и развитие храма (в данном случае - на распространение сектантства).
Вот куда тянул он этот текст -
Ранние произведения Елена Уайт
http://soteria.ru/s2886/15/11. Обязанности относительно скорбного времени
"Некоторые в прошлом должны были пожертвовать своим состоянием для поддержания адвентистской вести, в то время как другие могли свободно пользоваться своим имуществом до времени, пока оно не понадобится. Когда дело Божье будет в нем нуждаться, то они должны будут его продать.
Я видела, что слова призыва нашего Спасителя, с которыми Он обращается к нам:
«Продавайте имения ваши и давайте милостыню», — многими толкуются неправильно.
Я видела, что цель продажи заключается не в том, чтобы обеспечить тех, кто способен трудиться и поддерживать себя, а
в том, чтобы распространять истину".
А я то так обрадовался честности текста, когда увидел, что продать имущество надобно ради помощи беднякам. Вот как обманчив первый взгляд, но когда вникаешь, то становится понятно очевидное.
Толи дело в этом переводе
33
Продайте всё, что у вас есть, и отдайте эти деньги бедным. Стремитесь к богатствам непреходящим, сокровищу неисчерпаемому на небесах, где ни вор не может подобраться к нему, ни тлен не может его погубить.
От Луки 12 глава — Библия —
Современный перевод WBTC: https://bible.by/wbtc/42/12/Ясно, и конкретно - деньги непосредственно нищим в руки (вот это и будет милостыней).